Beispiele für die Verwendung von "абортов" im Russischen

<>
Ты за или против абортов? Are you for or against abortions?
Мы, вышепоименованные неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, в своем докладе, посвященном проблеме инфантицида девочек и селективных абортов, который будет представлен и распространен на нынешней пятьдесят первой сессии Комиссии по положению женщин, и в настоящем заявлении подтверждаем непреходящую ценность и равные и неотъемлемые права девочек и обращаем особое внимание на необходимость выдвижения на передний план этой проблемы. We, the above named Non Governmental Organizations in consultative status with ECOSOC, through our report on girls'infanticide and female feticide that will be presented and distributed during the CSW in its 51st session and this statement, reaffirm and call attention to the inherent dignity and the equal and inalienable rights of the girl child.
Динамика искусственных абортов в Литве * Dynamics of artificial abortions in Lithuania *
Число абортов в России резко сократилось Russia's Abortion Rate Has Fallen Dramatically
Количество абортов в России быстро сближается с западноевропейскими показателями Russia's Abortion Rate Is Rapidly Converging With Western Europe's
Ты подкатываешь ко мне на митинге в поддержку абортов? Are you hitting on me at an abortion rally?
или кто-то по другую сторону конфликта по поводу абортов; Or someone from the other side of the abortion conflict.
Положения действующего уголовного права, касающиеся абортов, приняты в 1942 году. The criminal law provisions in force concerning abortion date back to 1942.
Это ничего, но я не выгляжу плохо для 3 абортов. That's nothing, but I don't look bad for 3 abortions.
К 1996 году отмечалось 240 абортов на каждые 100 родов. By 1996 there were 240 abortions for every 100 live births.
Китайские власти, со своей стороны, продолжают пропагандистскую кампанию против избирательных абортов. For its part, the Chinese government is still campaigning against sex-selective abortions.
Несмотря на доступность услуг по планированию семьи, коэффициент абортов остается высоким. In spite of the availability of family planning services, abortion rates remained high.
Они утверждают, что легализация однополых браков станет причиной 900 тысяч абортов. They’re saying that legalizing same-sex marriage will cause 900,000 abortions.
Что касается абортов, он мог занять любую позицию в зависимости от аудитории. On abortion, he can go either way, depending on his audience.
В целом же в этом регионе 95% абортов совершаются в небезопасных условиях. In the region overall, 95% of abortions are unsafe.
Дебаты по вопросу абортов активизировались одновременно с сокращением свобод для российских женщин. The abortion debate comes at a time of shrinking freedoms for Russian women.
исторически, например, дебаты относительно абортов очень часто формулировались с точки зрения вопроса: historically, debates about abortion, for example, are often framed in terms of the question:
Богатые бразильянки могут позволить себе оплатить услуги частных клиник для проведения безопасных абортов. Wealthy Brazilian women can afford to pay private health providers for safe abortions.
Вместо этого, следует расширить права женщин на совершение абортов, причём как можно быстрее. Instead, women’s right to seek an abortion should be expanded – and quickly.
Анна Кузнецова, Уполномоченный при президенте Путине по правам ребенка, является непримиримым противником абортов. Anna Kuznetsova, Putin’s ombudsman for children’s rights, is vociferous on her stand against abortion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.