Usage examples of "аборт" in Russian with translation to English

<>
Похоже на аборт в кастрюле. Looks like an abortion in a pot.
Доктор Марбэри делал аборт Клэр Андервуд? Did Dr. Marbury perform an abortion for Claire Underwood?
Во время своей кампании Трамп обещал наказывать женщин, сделавших аборт. Trump promised during his campaign to punish women who had abortions.
У меня был септический аборт когда я был в Греции. I had a septic abortion when I was in Greece.
Мы нашли доктора, к которому ты вез Вику на аборт. We found the abortion doctor you took Vika to.
А другие погибли, потому что решили сделать аборт в неофициальных заведениях. Others died as they opted for abortions in unlicensed facilities.
Я не могу сделать аборт, так что я должна найти другое решение. I can't have an abortion, so I have to find another solution.
В то же время главной причиной материнской смертности остается аборт, сопровождающийся токсемией и кровотечением. The principal cause of maternal mortality is still abortion, followed by toxaemia and haemorrhage.
Согласно Уголовному кодексу аборт является преступлением, если только жизнь матери не находится в опасности. According to the Penal Code, abortion constituted a crime unless the mother's life was in danger.
Я должен был бы знать, если бы она пыталась сделать аборт на позднем сроке. All right, I would have known if she tried to get a late-term abortion.
Даже в таких вопросах, как контрацепция и аборт, мнения женщин иногда формируются под влиянием противоречивых суждений. Even on issues like contraception and abortion, women’s positions are sometimes influenced by conflicting assessments.
Потому что как тебя судить за аборт, что ты не делала на девке, которая не беременная. 'Cause I asked how can you be arrested for doing an abortion you didn't do on a girl who wasn't with child.
Мод Финдлей, воплощение непочтительности 1970-х, которая затрагивала такие темы как аборт, разводы, и даже менопауза на телевидении. Maude Findlay, the epitome of the irreverent 1970s, who tackled abortion, divorce, even menopause on TV.
Эйприл, нормальная женщина, здоровая мать, не покупает резиновую грушу, чтобы сделать себе аборт из-за какой-то идиотской мечты. April, a normal woman, a normal sane mother doesn't buy a piece of rubber tubing to give herself an abortion so she can live out some kind of a goddamn fantasy.
Г-жа Якобс (Люксембург) говорит, что аборт разрешается позднее срока беременности в 12 недель, если существует угроза для жизни матери. Ms. Jacobs (Luxembourg) said that an abortion could be performed later than 12 weeks into a pregnancy if the mother's life was in danger.
Если ты предложишь аборт и потом она родит ребёнка, когда ребёнку будет лет пять-шесть, он будет проклинать твою жопу. If you suggest abortion and then she has the baby, when that kid's about five, six years old, he gonna be cursing yo ass out.
Что еще хуже, в большинстве стран Латинской Америки, пострадавших от вируса Зика, аборт является незаконным или разрешен только в исключительных ситуациях. Making matters worse, in most Latin American countries affected by Zika, abortion is illegal, or permitted only in exceptional situations.
По данным Управления национальной статистики, не менее 40 женщин в неделю уезжает из Северной Ирландии, чтобы сделать себе аборт в Великобритании. According to the Office of National Statistics, at least 40 women leave Northern Ireland every week to avail themselves of the Abortion Act in Britain.
Аборт является уголовно наказуемым деянием, однако это не мешает государственной системе здравоохранения выполнять свою функцию по защите нуждающихся в уходе женщин. Abortion was a punishable offence, but that did not prevent the State health care system from fulfilling its obligation to protect women in need of treatment.
Аборт создает проблемы как для тела, так и для души женщины, и при этом следует осознавать ответственность мужчин за планирование семьи. Abortion interfered with both the body and the soul of a woman, and it was important to be aware of men's responsibility for family planning.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!