Sentence examples of "автомагистраль" in Russian

<>
Затем, когда вы едете, нажимаете на кнопку, и под автомобилем открывается небольшой отсек как в самолете, какашки и моча упадут на автомагистраль. Then when you go along, press a button, a little panel opens up underneath the car like on a plane, drops the poo and the wee out on the motorway.
Если не обращать внимания на погоду, то автомагистраль напоминает Швейцарию. Except for the weather, the highway has the feel of Switzerland.
27 ноября 2003 года был введен в эксплуатацию второй участок (37,5 км от Кшесина до Вжесни) в качестве платного участка автомагистрали, в результате чего данная новая автомагистраль путем строительства дорожной развязки стала частью существующей дорожной сети. On 27 November 2003 II section (37.5 km from Krzesiny to Września) was put into operation as a part of a toll motorway, making a new arterial road connected to the existing road network by means of motorway interchange.
Скажем, подмосковную автомагистраль финансирует приятель премьер-министра Владимира Путина, фактического патрона г-на Медведева. The highway near Moscow, for example, is being financed by a crony of Prime Minister Vladimir Putin, Mr. Medvedev's de facto superior.
Мустафа приехал в Лондон на встречу с руководством Европейского банка реконструкции и развития, который помогает строить автомагистраль в Сербию и модернизировать железную дорогу, связывающую Сербию, Косово и Македонию. Mustafa was in London to meet with the European Bank for Reconstruction and Development, which is helping with construction of a highway to Serbia and with upgrading the railway that links Serbia, Kosovo and Macedonia.
международная автомагистраль между Ливаном и Сирией подверглась удару примерно в 200 метрах от ливанского таможенного контрольно-пропускного пункта со стороны Сирии (ранее подвергался ударам); никто из людей не пострадал; The international highway between Lebanon and Syria was targeted about 200 metres beyond the Lebanese customs checkpoint towards Syrian territory (previously targeted), with no injuries;
ЭСКАТО поддерживает тесное взаимодействие с ОЭС в области транспорта, в том числе в осуществлении проекта по теме «Развитие инфраструктуры наземного транспорта в Азии», который охватывает Азиатскую автомагистраль, Трансазиатскую железнодорожную магистраль и содействие наземным перевозкам. ESCAP has maintained close collaboration with ECO in the field of transport, including in the implementation of the Asian land transport infrastructure development project, which incorporates the Asian Highway, the Trans-Asian Railway and the facilitation of land transport.
В этой же связи турецкие власти хотели бы предложить включить в сеть государственную автомагистраль Тюркгюджю- Пософ- Карс- Хорасан (276 км), которая представляет собой естественное продолжение Е-691, с тем чтобы обеспечить связь направлением север- юг с Грузией, а также с другими странами Кавказского региона. Also in connection with this, the Turkish authorities would like to propose the inclusion of the Turkgözü- Posof- Kars- Horasan state highway (276 kms) which constitutes a natural continuation of the E-691 in order to ensure a North-South linkage with Georgia as well as other Caucasian countries.
Почему все автомагистрали постоянно освещены? Why are all these motorways permanently lit?
Поеду по автомагистрали, Скопье, Салоники, Халкидики. I'll take the highway, Skopje, Thessalonica, Halkidiki.
Показатель смертности увязывался также с удаленностью мест проживания от крупных автомагистралей и интенсивностью дорожного движения. Mortality was also associated with proximity of the residence to major roads and traffic intensity.
Что Вы думаете о станциях технического обслуживания на автомагистралях? What do you think to motorway service stations?
инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное. infrastructures, airports, highways, bridges, things like that.
В крупных городах стран ВЕКЦА уровень шума вблизи основных автомагистралей, аэропортов и железных дорог существенно возрос. In the large cities in EECCA countries, the noise level near major roads, airports and railroads is increasing significantly.
Технически, на P45 официально разрешено передвигаться по шоссе и автомагистралям. Technically, I'm legally allowed to drive the P45 on motorways and dual carriageways.
Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы. The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances.
Часть этих средств будет направлена также на ремонт автомагистралей и осуществление программы профилактического ремонта и эксплуатации дорог. The money will also be applied towards major road rehabilitation and the establishment of a preventive road maintenance programme.
в местах отдыха/обслуживания на автомагистралях или скоростных дорогах (на вынос) in In rest/service areas on motorways or express roads (for taking away)
Подобный проект, целью которого был ремонт федеральных автомагистралей Мексики принес еще большую пользу. A similar project targeting the maintenance of Mexico's federal highways yielded even greater benefits.
Эти устройства, отслеживающие каждую проезжаемую автомобилистом милю и передающие эту информацию чиновникам, находятся в центре спорной попытки модернизации устаревшей системы финансирования автомагистралей Америки, предпринятой плановыми органами Вашингтона и штата. The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.