Beispiele für die Verwendung von "автономный режим питания" im Russischen

<>
Убедитесь, что режим питания задан как Мгновенный запуск. Make sure Power mode is set to Instant-on.
Как узнать, что игра поддерживает автономный режим? How do I know that my game supports offline play?
Перейдите на экран Режим питания. Go to Power mode.
Если игра не была установлена из Магазина на вашем устройстве с Windows 10, обратитесь к ее издателю, чтобы узнать, поддерживается ли автономный режим в Windows 10. If your game was not installed from the Store on your Windows 10 device, check with the game publisher to see whether offline play is supported on Windows 10.
Убедитесь, что установлен режим питания "Мгновенный запуск". You’ll just need to make sure your power mode is set to Instant-on.
Для этого необходимо подключиться к сети и запустить игру перед переходом в автономный режим. You need to be online while you do this, and while you launch the game before going offline.
Выберите Включение и запуск > Режим питания и запуск. Select Power & startup > Power mode & startup.
Перед переходом в автономный режим подключитесь к службе Xbox Live, чтобы синхронизировать последние сохранения с облаком. Before you go offline, connect to Xbox Live to sync your most recent game save to the cloud.
Измените режим питания на Энергосбережение. Change the power mode to Energy saving.
Аналогичным образом, несмотря на то что аномальная жара в Европе в 2006 году была менее интенсивной, проблемы с водой и теплом вынудили Германию, Испанию и Францию перевести некоторые АЭС в автономный режим и сократить деятельность других станций. Similarly, although the 2006 European heat wave was less intense, water and heat problems forced Germany, Spain, and France to take some nuclear power plants offline and reduce operations at others.
Три новых варианта доступны в меню "Настройки > Питание" и "Запуск > режим питания". You’ll find three new options in Settings > Power & startup > Power mode & startup.
Подсистемы балансировки нагрузки отслеживают каждую службу, взаимодействующую с клиентами Exchange, а в случае сбоя службы они могут направлять трафик на другой сервер и переводить неисправный сервер в автономный режим. Load balancers monitor each Exchange client-facing service, and in the event of service failure, load balancers can direct traffic to another server and take the problem server offline.
Конечно, в значительной степени спорным является вопрос о том, что же такое здоровый режим питания. Of course, there is considerable debate about what precisely makes for a healthy diet.
Обычно пользователи сами переключаются в автономный режим и вернуться к работе в сети очень просто. Working offline usually is a choice. Returning to an online work mode is a simple process.
Напротив, история подготовки проекта и сама формулировка пункта 2 статьи 12 Пакта говорят о том, что право на здоровье включает в себя широкий спектр социально-экономических факторов, создающих условия, позволяющие людям жить здоровой жизнью, и охватывает основополагающие предпосылки здоровья, такие, как пища и режим питания, жилище, доступ к безопасной питьевой воде и адекватным санитарным условиям, безопасные и здоровые условия труда и здоровая окружающая среда. On the contrary, the drafting history and the express wording of article 12, paragraph 2, acknowledge that the right to health embraces a wide range of socio-economic factors that promote conditions in which people can lead a healthy life, and extends to the underlying determinants of health, such as food and nutrition, housing, access to safe and potable water and adequate sanitation, safe and healthy working conditions, and a healthy environment.
Эта операция переведет в автономный режим все ресурсы, зависящие от ресурса «Имя сети», в том числе ресурс «Системный диспетчер Microsoft Exchange». This will also take all resources offline that depend on the Network Name resource, including the Microsoft Exchange System Attendant resource.
Программа информационно-просветительских мероприятий в области здравоохранения на уровне общины, рассчитанная на учащихся начальной и средней школы, которая была начата в 1997 году и охватывала следующие вопросы: пропаганда здорового образа жизни, жизнь в семье, психическое здоровье, жизнь без наркотиков, здоровый режим питания, безопасность в повседневной жизни, личная гигиена и гигиена окружающей среды и физическая активность. The Health Education Community Programme for primary and post-primary pupils, launched in 1997, covered: health promotion, living within the family, mental health, addiction-free life, healthy eating habits, safety in everyday life, personal hygiene and the hygiene of one's surroundings and physical activity.
Это означает, что все ресурсы кластеров, включая ресурсы виртуального сервера Exchange, зависящие от IP-адресов, переведены в автономный режим. This means that all cluster resources, including resources in an Exchange Virtual Server, that depended on IP addresses were taken offline.
В амбулаториях, занимающихся вопросами охраны здоровья матери и ребенка и дородового наблюдения, работающих ежедневно при всех больницах и БМП, а также один раз в месяц при всех АОН, матери и беременные женщины по-прежнему получают консультации по таким темам, как способы обеспечения благополучной и здоровой беременности, включая режим питания и рациональную тактику родоразрешения (например, выявление признаков возможных осложнений). Through MCH and ANC clinics occurring at all hospitals and BHUs on a daily basis and all ORCs on a monthly basis, mothers and pregnant women continued to be provided with information on topics such as how to have a safe and healthy pregnancy, including nutrition and safe delivery (e.g. danger signs).
Примечание: Чтобы задать время ожидания ответа сервера, введите значение в поле Время ожидания в секундах. По истечении заданного времени будет выводиться предложение повторить попытку либо переключиться в автономный режим. Note: To specify the amount of time to wait for a response from the server before you are notified to retry or work offline, type a number in the Seconds Until Server Connection Timeout box.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.