Beispiele für die Verwendung von "агентский заём" im Russischen

<>
Упущенная выгода (Агентский договор) Loss of profits (Agency Contract)
Может быть, этот рынок ненадежен, но Российский заём, видимо, обойдется дешевле по сравнению с такими странами, как Греция, где облигации в настоящее время продаются примерно на 330 базовых пунктов выше базовой ставки немецких облигаций (пять лет назад они стоили примерно на восемь пунктов выше немецкой облигации), а 10-летний доход по греческим облигациям составляет примерно 6,5%, выше всего в евро зоне. The market can be fickle, but Russia should be able to borrow relatively cheaply when compared to governments like Greece, whose bonds are currently trading at around 330 basis points above the benchmark German bund (five years ago it was about 8 points above the bund) and 10-year Greek bond yields are trading at about 6.5%, the highest in the euro zone.
Таким элементом не обязательно должно быть наименование самого предполагаемого обеспеченного кредитора; им может быть наименование агента (агентский статус которого не требуется раскрывать; этот подход имеет особое значение тогда, когда речь идет о синдицированных займах). This element need not be the name of the intended secured creditor itself, but may be an agent (whose agency status need not be disclosed; this approach is of particular value in syndicated loans).
Он внёс заём наличными в Сапфир полгода назад, и подошёл срок платежа. He made a hard-money loan to the Sapphire six months ago, and it's due.
В то время в деревне была группа микрокредитования, которая дала ей 65-долларовый заём. At the time, there was a microlending group in the village that gave her a 65-dollar loan.
Он вынужден был заложить всё своё имущество, чтобы взять заём в банке. He had to mortgage all his life savings to make a bank loan.
в последние 15 лет перед обвалом. И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос. This was the last 15 years before the crash, and you can see there, consumer debt rose dramatically.
Возможности включают взносы в виде паушальной суммы для конкретных целей; поэтапные взносы в первые годы осуществления программы строительства, которые позволят обеспечить завершение проекта; и использование механизма, принятого во время строительства Центральных учреждений, в соответствии с которым один член оплатил все расходы, и заём был погашен ему без выплаты каких-либо процентов; или продажу облигаций широкой общественности. The possibilities included making lump sum assessments for specific purposes; making a series of assessments early in the years of the building programme which would carry the project through to completion; repeating the arrangement adopted at the time that the Headquarters building had been erected, whereby one member had paid the full cost and been repaid on a no-interest basis; or selling bonds to the public.
В соответствии с разделом 8 предусмотрена уголовная ответственность за предоставление, заём или передачу денежных средств или имущества при наличии знания, подозрения или намерения в отношении того, что такие денежные средства или имущество будут или могут быть применены или использованы для совершения, приготовления или подстрекательства к любой подрывной деятельности или в связи с ней. Section 8 makes it an offence to give, lend or otherwise make available money or property knowing, suspecting or intending that the money or property will or may be applied or used for all or in connection with the commission, preparation or instigation of any subversive activity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.