Beispiele für die Verwendung von "административно-хозяйственный" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4 administrative4
Нынешний президент Дмитрий Медведев (у которого больше административно-хозяйственного опыта, чем у Путина), скорее всего, станет премьер-министром. The present president, Dmitry Medvedev, (who has a more distinguished administrative record than Putin) is likely to be the PM.
В конце 2006 года министр обнародовал новую организационную схему службы, в соответствии с которой она была разделена на две части: управление по международным делам и безопасности и коммерческое управление, не считая административно-хозяйственного отдела. At the end of 2006 the minister unveiled a new organisational chart for the service in which it was divided into two parts: an International and Security Division and a Commercial Division, in addition to its administrative and service office.
Эти обстоятельства затрудняют определение границ ареалов природных ресурсов — в отличие от определения границ административно-хозяйственных единиц — как с технической, так и с политической точки зрения и могут препятствовать попыткам установления границ с учетом естественных комплексов земельных и водных ресурсов. These considerations make the identification of natural resource constituencies, as opposed to administrative constituencies, difficult in both technical and political terms and can thwart attempts to organize around naturally integrated land and water management units.
Пентагон скрыл данные внутреннего расследования, указывающего на управленческие растраты в размере 125 миллиардов долларов в процессе административно-хозяйственной деятельности. Это было связано с его опасениями по поводу того, что конгресс воспользуется выводами расследования, чтобы сократить военный бюджет. Такая информация содержится в интервью и конфиденциальных служебных записках, доступ к которым получила The Washington Post. The Pentagon has buried an internal study that exposed $125 billion in administrative waste in its business operations amid fears Congress would use the findings as an excuse to slash the defense budget, according to interviews and confidential memos obtained by The Washington Post.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.