Beispiele für die Verwendung von "аналитиком" im Russischen

<>
Нет, Пол был прекрасным аналитиком. No, Paul was a top analyst.
Безусловно, Маркс являлся проницательным аналитиком глобализации девятнадцатого века. Marx was certainly a perceptive analyst of the nineteenth century's version of globalization.
Майк был младшим аналитиком в нашем отделе слияния и поглощения. Mike was a junior analyst in our acquisition department.
В то время Лэмбет был старшим аналитиком в исследовательском центре RAND. At the time, Lambeth was a senior analyst at RAND.
Президент Обама в будущем вполне может стать аналитиком кредитного рейтингового агентства. President Obama might have a future as a credit rating analyst.
По современной номенклатуре должностей я бы назывался аналитиком по ценным бумагам. Under today's nomenclature I would have been called a security analyst.
— Кёхер работал в Чешской академии наук, а также в Пражском институте экономического прогнозирования — аналитиком». “Koecher was employed at the CSAV (Czech Academy of Sciences) and as an analyst at the Prague Institute for Economic Forecasting.”
Но Ясинскому, который работает главным аналитиком в киевской фирме кибербезопасности, было не до смеха. Yasinsky, a chief forensic analyst at a Kyiv digital security firm, didn’t laugh.
В 2008 году я устроилась на новую работу — гражданским аналитиком в штаб армии Пентагона. In 2008, I took a new job at the Pentagon, working in the Army’s headquarters as a civilian analyst.
Чтобы пользоваться инструментами моментальных статей, вы должны быть аналитиком, администратором или редактором своей Страницы. You must be an Analyst, Admin or Editor of your Page to see Instant Articles tools.
Я был аналитиком ЦРУ и работал в контртеррористическом центре в очень трудные и напряженные дни после 11 сентября. Specifically, I was a CIA analyst working in the Counterterrorism Center in the overburdened days after 9/11.
«Дальнейшее укрепление рубля будет встречать нарастающее сопротивление со стороны экспортеров и государства», — сказал Сергей Наркевич, работающий аналитиком в московском «Промсвязьбанке». “A further strengthening of the ruble will run into increasing resistance from exporters and the government,” said Sergey Narkevich, an analyst at Moscow-based Promsvyazbank PJSC.
«Рубль становится одной из лучших валют на формирующихся рынках, — сказал Саад Сиддики (Saad Siddiqui), работающий аналитиком в JPMorgan Chase & Co. “The ruble is going to be one of the outperformers in the emerging markets,” said Saad Siddiqui, an analyst at JPMorgan Chase & Co., which topped Bloomberg’s latest currency rankings for Europe, the Middle East and Africa.
Вы можете быть администратором, рекламодателем или аналитиком не больше чем 25 рекламных аккаунтов, если владелец рекламного аккаунта или администратор предоставят вам такое разрешение. You can be an admin, advertiser or analyst on up to 25 ad accounts if the account owner or admin gives you those permissions.
«Русские и американцы борются за тендеры в Восточной Европе, — говорит Мартин Йирусек (Martin Jirusek), работающий аналитиком в чешском Масариковом университете по программе исследований энергетической безопасности. “The Russians and Americans are fighting for tenders in East Europe,” says Martin Jirusek, an analyst from the Energy Security Studies Program at Masaryk University in the Czech Republic.
Этот бывший репортер по телекоммуникациям и информационным технологиям тоже уже бывшего информагентства Bridge News оказался достаточно прозорливым и ушел из журналистики, став аналитиком United Financial Group по вопросам телекоммуникаций. A former telecom reporter for the now defunct Bridge News, Yakovitsky had the foresight to jump journalism and became a telecom analyst for United Financial Group.
«Россия надеется, что возобладает здравый смысл, и Обама пожмет протянутую Путиным руку, - сказала Елена Супонина, работающая старшим аналитиком по Ближнему Востоку в Институте стратегических исследований, который дает рекомендации Кремлю. “Russia is hoping common sense will prevail and Obama takes Putin’s outstretched hand,” said Elena Suponina, a senior Middle East analyst at the Institute of Strategic Studies, which advises the Kremlin.
Доктор Асмус, работавший в то время аналитиком в исследовательском центре Rand Corporation, высказал мысль о том, что НАТО должна принять эти страны в свой состав в качестве новых членов. Dr. Asmus, then an analyst at the Rand Corp. think tank, said he thought NATO should embrace those countries as new members.
Туэ Сондегард (Thue Sondergaard), работающий аналитиком в лондонской компании Scope Ratings, оценивает дефицит в одной только Европе в 482 миллиарда евро (610 миллиардов долларов), если будет введено требование в 25%. Thue Sondergaard, an analyst at Scope Ratings in London, estimates the shortfall in Europe alone at about 482 billion euros ($610 billion) if a 25 percent requirement is imposed, he said.
Некоторые из вас знают о том, что примерно пять лет назад я был аналитиком инвестиционного фонда. Я жил в Бостоне, и дистанционно обучал своих двоюродных сестер и братьев в Новом Орлеане. And some of you all might know, about five years ago I was an analyst at a hedge fund, and I was in Boston, and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.