Beispiele für die Verwendung von "антивоенного движения" im Russischen

<>
1. Война против антивоенного движения 1. The war against the antiwar movement
Вторую свою войну Никсон непрестанно вел против прессы, чересчур настойчиво освещавшей неудачи во Вьетнамской войне и успехи антивоенного движения. Nixon’s second war was waged ceaselessly against the press, which was reporting more insistently on the faltering Vietnam War and the effectiveness of the antiwar movement.
Публикация этих документов в New York Times, Washington Post и других газетах привела Никсона в ярость. Записи содержат целые тирады, которые он произносил по адресу Эллсберга, антивоенного движения, прессы, евреев, американских левых и либералов из Конгресса. Все это он считал одной силой. Publication of the documents in the New York Times, the Washington Post and eventually other newspapers had sent Nixon into rants and rages, recorded on his tapes, about Ellsberg, the antiwar movement, the press, Jews, the American left and liberals in Congress — all of whom he conflated.
В 1960-х и в начале 1970-х годов Советский Союз поддерживал антивоенное движение в США. In the 1960s and early 1970s, the Soviet Union backed the U.S. antiwar movement.
Антивоенное движение достигло своего пика. The anti-war movement was peaking.
Многие из статей, возможно, основанных на утечках, ставили под сомнение успех американской военной операции, что усиливало антивоенное движение. Many news stories based on the purported leaks questioned progress in the American war effort, further fueling the antiwar movement.
Не желая видеть как их молодые люди умирают за Донбасс, они будут образовывать антивоенное движение, что заставит Путина держать свои территориальные притязания в узде. Unwilling to see their boys die for the Donbas, they will form an anti-war movement that will force him to rein in his territorial ambitions.
Хотя Эллсберг и без того находился под судом по обвинению в шпионаже, люди Ханта и Лидди проникли в кабинет его психиатра, в поисках информации, которая могла бы опорочить Эллсберга и подорвать доверие к нему в антивоенном движении. Though Ellsberg was already under indictment and charged with espionage, the team headed by Hunt and Liddy broke into the office of his psychiatrist, seeking information that might smear Ellsberg and undermine his credibility in the antiwar movement.
Несколько активистов антивоенного движения ворвались в местное отделение ФБР в городе Медиа, штат Пенсильвания, и похитили тысячи документов. A team of antiwar activists had broken into an FBI field office in Media, Pennsylvania, and made off with thousands of files.
За пять с половиной лет своего правления, начавшегося в 1969 году, Никсон начал пять войн подряд, в какой-то момент наложившихся одна на другую — против антивоенного движения, против СМИ, против демократов, против системы правосудия и, наконец, против самой истории. In the course of his five-and-a-half-year presidency, beginning in 1969, Nixon launched and managed five successive and overlapping wars — against the anti-Vietnam War movement, the news media, the Democrats, the justice system and, finally, against history itself.
Недавнее жестокое нападение на левого антивоенного активиста Стаса Сергиенко и нанесение ему ножевых ранений свидетельствуют о той угрозе, которую представляют собой эти экстремисты. The recent brutal stabbing of a left-wing anti-war activist named Stas Serhiyenko illustrates the threat posed by these extremists.
Стрелка указывает направление движения. The arrow indicates the way to go.
Менее чем через три месяца во время антивоенного митинга в Анкаре прогремели сразу два взрыва смертников, которые унесли жизни более 100 человек и стали в Турции самым кровавым терактом. Less than three months later, twin suicide bombs exploded at a peace rally in Ankara, killing over 100 and becoming Turkey’s deadliest attack.
В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе. Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
В конце 19-го века Ротшильды спровоцировали основание сионистского движения, одна ветвь которого стремились создать еврейское государство, желательно в области исторической Иудеи с Иерусалимом в качестве его столицы (возвращение в Сион). At the end of the 19th Century, the Rothschilds instigated the establishment of the Zionist movement, one branch of which strove to form the Jewish State, seeking out an area of historic Judea, Jerusalem, to make its capital (the Return to Zion).
Движения человека довольно динамичны, и нынешних 30 к/с откровенно маловато, особенно для жестов. Human movements are relatively dynamic, and the current 30 k/s is really not enough, especially for gestures.
Вот почему я с гордостью представляю Акт о расширении прав работников вместе с символом движения за гражданские права Джоном Льюисом. That's why I'm proud to introduce the Employee Empowerment Act with civil rights icon John Lewis.
Некоторые комментаторы интерпретировали это давление как попытку ослабевшего движения добиться уступок и финансовых бонусов от правительства. Some commentators have interpreted its use of force as the attempt of an ailing movement to win concessions and financial spoils from the government.
Наиболее значительное изменение баланса сил в регионе произошло на южных границах Израиля, в самой густонаселенной и важной арабской стране, в Египте, где при президенте Мухаммеде Мурси укрепилось влияние движения Братья-мусульмане. Above all, on Israel's southern flank, the rise of the Muslim Brotherhood under President Muhammad Morsi in Egypt, by far the most populous and pivotal of Arab countries, has changed the region's balance.
Пакистанские талибы (Техрик-и-Талибан Пакистан) являются союзниками одноименного афганского движения, однако действуют независимо от него в северо-западных районах страны, приграничных с Афганистаном. Pakistani Taliban (Tehrik-i-Taliban Pakistan) are allies of the Afghan movement of the same name, however they operate independently from it in the northwestern regions of the country bordering Afghanistan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.