Beispiele für die Verwendung von "апробированы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle37 test33 andere Übersetzungen4
Кроме того, в тех случаях, когда существуют национальные стандарты, они могут использоваться вместо стандартов МОС при условии, что они были проверены или апробированы на предмет точности и репрезентативности. Further, where national standards exist they may be used in lieu of ISO standards provided that they have been the subject of a verification or validation process addressing their accuracy and representativeness.
В контексте создания подобного рода системы следует учитывать фактор использования основного набора данных, включающего в себя конкретные идентификационные параметры, которые заблаговременно в предварительном порядке определены и апробированы для всех соответствующих операций. When establishing such a system, consideration could be given to the use of a master dataset, which consists of specific identities, which are pre-identified and pre-validated in advance for all relevant transactions.
В своем докладе о порядке ведения Счета развития Генеральный секретарь подтвердил многолетний характер Счета развития и предложил информировать в связи с переводом на Счет средств, высвободившихся в результате повышения производительности, только о мерах повышения производительности, которые были апробированы и которые являются устойчивыми и отрицательно влияют на утвержденные программы работы. In his report on the modalities for operating the Development Account, the Secretary-General reiterated a multi-year nature of the Account and suggested that for transfer to the Account of resources released arising from productivity gains, he would only include gains that had been verified and were sustainable and that did not have impact on mandated work programmes.
Участие государств-членов и поддержка ими Всемирной программы необходимы уже в начале предстоящего десятилетия, что подтверждается большим числом поступающих от стран просьб об оказании в ближайшее время консультативной помощи по альтернативным вариантам переписей, которые могут быть апробированы в целях повышения эффективности и результативности сбора информации о населении и жилищном фонде, а также для сокращения затрат и промежутков времени между сбором и распространением данных. Member States'involvement in, and support of, the World Programme are needed early in the upcoming decade, owing to the number of incoming requests by countries for immediate advice on alternative census designs that may be tried for the purpose of increasing effectiveness and efficiency in the gathering of population and housing information, as well as for reducing costs and shortening the time between data collection and dissemination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.