Verwendungsbeispiele von "аргументу" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Но инвесторы должны с осторожностью относиться к этому аргументу. But investors should be wary of this argument.
Вложенная функция, используемая в качестве аргумента, должна возвращать соответствующий этому аргументу тип данных. When a nested function is used as an argument, the nested function must return the same type of value that the argument uses.
Согласно этому аргументу, чрезмерно налогооблагаемой и обманутой плохими торговыми сделками, Америке необходимы налоговые льготы, чтобы восстановить свою конкурентоспособность. Over-taxed and cheated by bad trade deals, goes the argument, America needs tax relief to revive its competitive prowess.
Это придает вес аргументу, что вето Кэмерона было, по сути, политическим ходом, предназначенным для укрепления его поддержки внутри страны. This lends weight to the argument that Cameron's veto was essentially a political move, intended to bolster his domestic support.
Если ни одна из записей не соответствуют аргументу условия или подмножество не содержит записей, функция DSum возвращает значение NULL. If no record satisfies the criteria argument or if domain contains no records, the DSum function returns a Null.
Здесь мы подходим к третьему аргументу сторонников выхода и центральной теме их кампании – «вернуть контроль» над правилами, регулирующими британскую экономику. This brings us to the Leave campaign’s third argument and central theme: “getting back control” of the rules and regulations governing Britain’s economy.
Согласно данному аргументу, работающие при университете ученые должны либо открыто опубликовать результаты своей работы, либо покинуть университет прежде чем преследовать коммерческие интересы. According to this argument, academic scientists should either publish their research openly or leave the university before pursuing commercial interests.
При определении фактических ячеек, подлежащих суммированию, в качестве начальной используется верхняя левая ячейка аргумента диапазон_суммирования, а затем суммируются ячейки части диапазона, соответствующей по размерам аргументу диапазон. The actual cells that are added are determined by using the upper leftmost cell in the sum_range argument as the beginning cell, and then including cells that correspond in size and shape to the range argument.
Хаттон противостоит популярному аргументу против принятия беженцев: что лица, ищущие убежища, на самом деле не в отчаянии, а только используют кризис в качестве предлога, чтобы попасть в более богатую страну. Hatton confronts a popular argument against admitting refugees: that asylum-seekers are not really desperate, but are just using a crisis as a pretext for admission to a richer country.
Это возвращает меня к аргументу, что США должны привести свою страну в порядок ? экономически, физически, социально и политически ? если они вынуждены будут предоставить ресурсы, необходимые для поддержания порядка в мире. This brings me back to the argument that the US must put its house in order – economically, physically, socially, and politically – if it is to have the resources needed to promote order in the world.
Чем старше мы становимся, тем больше набираем жира, независимо от того что мы едим, хотя это, похоже, противоречит аргументу «об-ген» относительно того, что мы должны набирать жир, чтобы избежать голода. The older we become, the fatter we get, no matter what we eat – though this seems to conflict with the ob-gen argument that we need to get fat to avoid starvation.
Лоренс Х. Саммерс из Гарварда уделял особое внимание своему аргументу, что мир рискует скатиться к “секулярному застою”, так как процентная ставка, необходимая для привлечения желаемых инвестиций в соответствие с желаемой экономией, была ниже нуля. Harvard’s Lawrence H. Summers got a lot of attention for his argument that the world risked sliding toward “secular stagnation,” because the interest rate needed to bring desired investment in line with desired savings was below zero.
Французы, которые инстинктивно симпатизируют аргументу анти-жесткой экономии и сознают их все чаще меньшую роль во Франко-Германском партнерстве, поспешили заметить, что немецкая позиция стала сигналом для потенциального перехода от «европейской Германии» к «немецкой Европе». As the French, instinctively sympathetic to the anti-austerity argument and conscious of their increasingly junior role in the Franco-German partnership, were quick to notice, the German stance also signaled a potential shift from a “European Germany” to a “German Europe.”
Во-вторых, краткосрочные процентные ставки были такими низкими, что дальнейшее понижение внесло бы панику на финансовые рынки: если даже в ФРС посчитали понижение ставок процента оправданным в сложившихся условиях, реакцией коммерческих предприятий, согласно данному аргументу, было бы не увеличение, а, наоборот, сокращение капиталовложений. Second, short-term interest rates were so low that additional cuts would spook the financial markets: if even the Fed thought conditions warranted cuts, the argument went, businesses would respond not by increasing their investments but by reducing them.
Равным образом Комитет не должен выносить решение по выдвигаемому государством-участником аргументу о том, что автор не имеет оснований ссылаться на право возражать против предоставления помилования по той причине, что в таком случае он якобы не являлся жертвой по смыслу пункта 1 статьи 22 Конвенции. The Committee must, however, rule on the State party's argument that the complainant does not have a right to object to the granting of the pardon, and that the complainant therefore does not qualify as a victim in the meaning of article 22, paragraph 1, of the Convention.
Он отмечает, что в последние годы государство-участник уже неоднократно прибегало к этому аргументу для обоснования постепенного ограничения права неграждан на социальное обеспечение, включая продление двухгодичного срока ожидания, установленного для получения новозеландскими гражданами права доступа к большинству пособий по социальному обеспечению, с тем чтобы они тоже оказались " в равном положении " с обладателями постоянных виз. He notes that the State party has used this argument on several recent occasions years to justify the progressive limitation of the right to social security for non-citizens, including, the extension of a two-year waiting period to New Zealand citizens before they became eligible to receive most social security benefits, to ensure that they too are now “equal” to permanent visa holders.
Маккей не понимает этот аргумент. McKay doesn’t understand that argument.
Однако такой аргумент совершенно неправилен. But this argument is astonishingly wrong.
Преобразует текстовый аргумент в число. Converts a text argument to a number
Я тоже могу привести аргумент. I could make a similar argument.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!