Beispiele für die Verwendung von "архивная" im Russischen mit Übersetzung "archival"

<>
подготовка архивных и презентационных видео/ДВД для практикума. Production of archival and presentation videos/DVDs of the workshop.
Некоторые из них, основанные на недавно открытых архивных материалах, настроены критично. Some of these, based on newly opened archival material, are critical.
Они лучше всего подходят для архивных данных и потокового мультимедиа, например музыки и видео. Parity spaces are best for archival data and streaming media, like music and videos.
Предметное участие в различных межправительственных и межучрежденческих совещаниях, посвященных вопросам библиотечного обслуживания и архивного дела; Substantive contribution to various intergovernmental and inter-agency meetings dealing with library and archival issues;
Гринберг описывает архивную фотографию производственной линии по установке двигателей на первое поколение истребителей МиГ-15. Grinberg describes a Russian archival photo of production line workers casually installing an engine in a first generation MiG-15.
И обнаружили, что есть много других типов фильмов, которые не были в прокате - архивные фильмы. But we've found that there's lots of other types of movies that haven't really seen the light of day - archival films.
Однако лишь небольшая часть административных документов, по-видимому, будет признана в качестве материалов, имеющих архивную ценность. Only a small proportion of administrative records, however, are likely to be considered to have archival value.
облегчению доступа к архивным материалам и разъяснению необходимости внедрения передовой практики в области хранения информации подразделениями в Найроби. Facilitating access to archival materials and advocating the adoption of record-keeping best practices by organizational entities in Nairobi.
Сегодня, каждую неделю, у нас эквивалент 84 миллионов дисков, записывающих нашу архивную информацию о прошедших, текущих и будущих проектах. Now, every week, we have the equivalent of 84 million disks, which record our archival information on past, current and future projects.
Суд также создал систему электронного управления документации, которая обеспечивает немедленный доступ к материалам по рассматриваемым делам и архивным документам. The Court has also set up an electronic document management system, which provides immediate access to case files and archival documentation.
Их внук, Димитриус Имз, показывает нам редкие фильмы и архивные видиозаписи, весело и с любовью отдавая дань уважения их творчеству. Eames Demetrios, their grandson, shows rarely seen films and archival footage in a lively, loving tribute to their creative process.
Право каждого на участие в культурной жизни гарантируется также Законом о национальных архивах и архивных записях от 14 июля 1983 года. Everyone's right to take part in cultural life is also guaranteed in the Act of 14 July 1983 on the national archives and archival records.
Сюда относятся защита входов, окон, крыш, залов заседаний и совещаний, важнейших инфраструктурных объектов, лифтов, вестибюлей, архивных и складских помещений и автостоянок. This would include doors, windows, roofs, conference and meeting rooms, critical infrastructure rooms, elevator cars, lobby controls, archival and storage areas and parking garages.
Большинство из этих документов не имеют архивной ценности и в конечном счете будут уничтожены с учетом сроков хранения документов Организации Объединенных Наций. Most of these records are not of archival value and will eventually be destroyed according to United Nations records retention schedules.
содержание, обеспечение сохранности и хранение архивных аудио- и видеоматериалов Организации Объединенных Наций и обеспечение аудиовизуального библиотечного обслуживания (Отдел новостей и средств массовой информации); Maintenance, preservation and conservation of United Nations audio and visual archival materials and provision of audio and visual library services (News and Media Division);
Законодательная основа деятельности в области музейного, архивного и библиотечного дела заложена Законом о музеях, Законом об архивных материалах и архивах и Законом о библиотеках. The legislative framework that deals with activities relating to museums, archives and libraries consists of the Museums Act, the Archival Material and Archives Act and Libraries Act.
Многие архивные свидетельства из годов холодной войны сейчас показали насколько близко к бедствию доходил мир регулярно — гораздо чаще, чем было известно в то время. Much archival evidence of the Cold War years has now revealed how close to calamity the world regularly came – much more often than was known at the time.
Законодательная основа деятельности в области музейного, архивного и библиотечного дела заложена Законом о музеях, Законом об архивных материалах и архивах и Законом о библиотеках. The legislative framework that deals with activities relating to museums, archives and libraries consists of the Museums Act, the Archival Material and Archives Act and Libraries Act.
Б?льшая часть из них не имеет архивной ценности и будет в конечном итоге уничтожена в соответствии с установленными Организацией Объединенных Наций сроками хранения документации. Most of these records are not of archival value and will eventually be destroyed in accordance with the records retention schedules of the United Nations.
распространение: распространение и хранение документов и других материалов; и контроль за хранением материалов в системе на оптических дисках, включая хранение архивных материалов в виде изображений. Distribution: distribution and storage of documents and other materials and control of the storage of materials in the optical disk system, including the storage of archival materials in image form.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!