Ejemplos de uso de "аттестатов" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos33 certificate33
По мнению Специального докладчика профессиональные юристы лучше всех могут определять требования процедуры допуска, и поэтому они должны отвечать за проведение и организацию экзаменов и выдачу профессиональных аттестатов. In the view of the Special Rapporteur, the legal profession is best placed to determine admission requirements and procedures and should thus be responsible for administering examinations and granting professional certificates.
С 1993 года колледж Акадии предлагает программы обучения с выдачей аттестатов и дипломов после его завершения в послешкольных учебных заведениях с преподаванием на французском языке, расположенных в акадском и франкоязычном районах провинции. Since 1993, the Collège de l'Acadie has offered certificate and diploma programs in a post-secondary setting in french to the Acadian and Francophone regions of the Province.
Этого удалось добиться за счет оказания содействия участникам программы в выполнении необходимых формальностей для подтверждения документов о получении образования за границей, организации специальных подготовительных классов для проведения повторных экзаменов на получение школьных аттестатов Эквадора и программы стипендий для оплаты обучения и покупки мелкого оборудования. This was achieved by assisting beneficiaries in completing the formalities for validation of foreign education documentation, special preparation classes for re-examinations to obtain Ecuadorian school certificates and a scholarship programme to pay school fees and buy small items of equipment.
Аттестат о юридическом образовании, 1997 год Certificate of Legal Education, 1997
По сути дела, этот аттестат является дипломом об окончании средней школы. In essence, it is a high school equivalency certificate.
В 1999 году язык самоа был включен в школьный аттестат в качестве предмета. In 1999 Samoan language is available as a School Certificate subject.
Аттестат о школьном образовании (продвинутый уровень), бакалавр, средняя школа в Париже, 1969-1970 годы General Certificate of Education (advanced level), Baccalaureat ès-liettres, secondary school in Paris, 1969-1970
За последние три года количество учащихся, получающих аттестаты зрелости, увеличилось с 10 до 32 %; Over the last three years the number of pupils receiving matriculation certificates has increased from 10 to 32 per cent;
Учащиеся заканчивают обучение (11 класс) на Фолклендских островах и получают аттестат об общем среднем образовании. Students complete their General Certificate of Secondary Education (year 11) in the Falkland Islands.
И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке. And with his only diploma, his primary education certificate, he found himself working at a dyer - dry cleaner.
Определение успеваемости основано на семибальной системе (A-G) и соответствует Общему аттестату о среднем образовании Соединенного Королевства (ОАСО). Grades are determined on a seven-point system (A-G) and are based on the United Kingdom's General Certificate of Secondary Education (GCSE).
Из всех учащихся, которые уходят из общеобразовательной школы, не получив аттестата о ее окончании, девочки составляют примерно 36 процентов. Of all pupils leaving schools providing general education without so much as a school-leaving certificate for the secondary modern school, roughly 36 per cent were girls.
Не подпадают под действие закона и люди, успевшие получить аттестаты и дипломы об образовании до распада СССР в 1991 году. People who received education certificates and diplomas before the fall of the USSR in 1991 are also exempt under the law.
Среди всего населения в целом доля женщин, имеющих аттестат об окончании школы или диплом высшего учебного заведения (62 процента), выше, чем соответствующая доля мужчин (55 процентов). The rate of women with a matriculation certificate or a higher diploma (62 %) is higher than that of men (55 %) among the general population.
Так, уровень посещаемости среди девочек и процент девочек, получивших аттестат зрелости, в целом выше по сравнению с мальчиками, и разрыв между арабскими и еврейскими девочками сокращается. Indeed, rates of attendance and achievement of a matriculation certificate were higher among girls than boys overall, and the gap between the rates for Arab and Jewish girls was narrowing.
Наличие у лицензиата выданного в установленном порядке аттестата аккредитации на проведение наблюдений (в том числе путем отбора и последующего анализа проб) для определения уровней загрязнения окружающей среды (включая радиоактивное). Possession by the licensee of a properly issued certificate of accreditation to perform monitoring (inter alia, by the collection and analysis of samples) with a view to determining levels of environmental pollution (including radioactive contamination).
В 1995 году только 33 % учащихся из числа жителей тихоокеанских островов получили школьные аттестаты категорий А, В или С по сравнению со средним показателем на уровне 63 % у других учащихся. In 1995 only 33 per cent of Pacific Island students received A, B or C School Certificate passes, compared with the average 63 per cent pass rate of other students.
сотрудники 121 больницы и примерно 300 медицинских сестер пенитенциарной системы прошли курсы повышения квалификации на специализированных отделениях Академии последипломного образования и получили соответствующую квалификацию и аттестаты о завершении подготовки в соответствии с законодательством; 121 hospital workers and some 300 nurses in the prison system underwent further training in specialized departments of the Academy of Postgraduate Studies and obtained qualifications and certificates of completion of training in accordance with the law.
Сегодня 29 стипендиатов получают аттестаты об участии в Программе, и в скором времени они присоединятся к 557 выпускникам из почти 150 стран, все из которых успешно завершили подготовку на протяжении 24 лет функционирования Программы. Today, 29 Fellows are receiving certificates of participation in the Programme, and they will soon join another 557 alumni from almost 150 countries, all of whom successfully concluded their training throughout 24 years of the Programme's operation.
Из общего числа зарегистрированных беженцев 84,65 % имеют документы, удостоверяющие бутанское гражданство, 10 %- сертификаты землевладельцев, 2,95 %- школьные аттестаты, свидетельства о браке, судебные справки и справки о работе, выданные бутанским правительством, а 2,35 % документов не имеют. The records show that out of the total registered refugees 84.65 % possess Bhutanese citizenship certificates, 10 % land owner certificates, 2.95 % school certificates, marriage certificates, court and service certificates of Bhutanese Government, while 2.35 % do not seem to have any evidences.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.