Exemplos de uso de "аэродинамика гиперзвуковых скоростей" em russo
Поскольку Mura приподнимало на высоких скоростях, это происходило очень легко, т.к. её аэродинамика попросту не работала.
Because of the Mura's front-end lift at high speeds, it started to go very light, cos aerodynamically it didn't quite work.
Но мы получили гораздо больше информации о гиперзвуковых полётах, чем за 30 лет наземных исследований.
But we collected more hypersonic flight data than in 30 years of ground-based testing combined.
После провала на прошлой неделе саммита в Брюсселе Германия и её союзник, Франция, снова заговорили о Европе "двух скоростей" с так называемым "передовым отрядом" из Германии, Франции, Италии и странами Бенилюкса - Бельгией, Голландией и Люксембургом, - идущим впереди и реализующим проекты более глубокой интеграции.
Yet, after last week's Brussels summit ended in failure, the Germans and their French allies are talking up a "two-speed" Europe, with the so-called "pioneer group" of Germany, France, Italy, and the Benelux countries-Belgium, the Netherlands, and Luxembourg-going faster and pursuing deeper integration projects than the others.
Активная аэродинамика, которая может изменять траекторию полета пули.
Um, active aerodynamics, which can alter the course of the bullets in flight.
Постоянное представительство Японии при Организации Объединенных Наций (Вена) свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и в соответствии со статьей IV Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, имеет честь препроводить информацию о запуске японских спутников BSAT-2a, LRE (средства лазерной дальнометрии), MDS-1 (демонстрационный спутник) и DASH (демонстратор вхождения в атмосферу на гиперзвуковых скоростях).
The Permanent Mission of Japan to the United Nations (Vienna) presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space, has the honour to transmit information concerning the launching of the Japanese satellites BSAT-2a, Laser Ranging Equipment (LRE), Mission Demonstration Test Satellite and Demonstrator of Atmospheric Flight with Hyper Speed (DASH).
Европа "двух скоростей" - не более чем отговорка для отказа большой тройки от идеи европейской интеграции.
A "two-speed" Europe is, however, a euphemism for abandoning or opting out of European integration by Europe's big three.
В случае с грузовыми машинами, экономия еще больше. То же количество по цене менее 7 центов за литр, при этом у них лучше аэродинамика, шины, двигатели и т.д. А при снижении веса грузовика увеличивается его грузоподъемность.
But it's even a better deal for heavy trucks, where you save a similar amount at 25 cents a gallon, with better aerodynamics and tires and engines, and so on, and taking out weight so you can put it into payload.
Европа "двух скоростей" означает конец ЕС, каким мы его знаем сейчас.
A "two-speed" Europe means the end of the EU as we know it.
Таким образом, немного простейшей физики, аэродинамика и элементарные представления о человеческой физиологии могут много нового сказать нам о Вестеросе, — мире, где летают драконы, огня нужно бояться, а люди ведут себя иррационально не из-за того, что они пьют, а из-за того, чем они дышат.
So a bit of basic physics, aerodynamics, and some working knowledge of human physiology can tell you a lot about Westeros – where dragons fly, fire is to be feared, and the people’s irrational behaviour is not necessarily down to what they’re drinking, but what they’re breathing.
Несмотря на то, что авторы поступили весьма вольно с научными данными, особенно в том, что касается скоростей и расстояний, затрагивающих законы относительности, история, рассказанная в этом фильме, основана на реальной научной идее.
Although the writers took great liberties with the numbers given by scientists, especially pertaining to the speeds and distances which might involve the laws of relativity, the adventure told in this movie is based on a true scientific idea.
Всего за сто лет мы развили максимальную скорость от двенадцати километров в час до семи скоростей звука.
Well in just 100 years we've gone from top speeds of 12 kilometres an hour to 7 times the speed of sound.
Мы думаем, стрелявший забрался в фургон и выстрелил в Антона, тот упал на ручку скоростей.
We figure the shooter boarded the truck and shot Anton, knocking him back into the shifter.
Ну, это работает похоже как нормальная автоматическая коробка скоростей.
So, it functions a lot like a normal automatic shift.
Раньше в Европе рассуждали о возможности «разных скоростей» на пути к предполагаемой цели – «максимально тесный союз».
In the past, Europeans have talked about allowing “variable speeds” toward the implied goal of “ever closer union.”
Концепция Юнкера отрицает идею «Европы разных скоростей», предпочитая единообразные действия для всех стран ЕС.
Juncker’s vision rejects a multi-speed Europe, in favor of uniform steps by all EU members.
Эта федералистскую цель следует заменить, а на смену метафоре разных скоростей должна прийти метафора разных уровней.
This federal goal would have to be replaced, and a metaphor of different levels would have to replace that of different speeds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie