Beispiele für die Verwendung von "базовых" im Russischen mit Übersetzung "core"

<>
API, которые не входят в число базовых, называются дополнительными. Everything outside of these core APIs are called extended APIs.
Каждая версия поддерживает набор базовых полей и операций с границами. Each version contains a set of core fields and edge operations.
Эту информацию можно использовать при выборе оптимальных базовых функций таргетинга. You can leverage that information when choosing your core targeting.
Многие экономисты отреагировали на крах базовых основ своей дисциплины, углубившись в эмпирические исследования. Many economists have responded to the failure of their discipline’s core premises by retreating into empirical investigation.
И вновь (как это уже произошло со здравоохранением и снижением налогов) Трамп обманывает своих базовых избирателей. Once again (as he has done with health care and the tax cuts), Trump is betraying his core supporters.
В составе новых общих базовых аналитик продукта номенклатурные аналитики (цвет, размер и конфигурация) должны были быть связаны с продуктом. As part of the new core shared product definitions, the item dimensions (color, size, and configuration) had to be associated with the product.
Партнерство продолжает свою работу по разработке методологии и новых базовых показателей в таких областях, как образование и государственное управление. The Partnership continues its work on methodology and the development of new core indicators in areas such as education and government.
Развитие базовых технологий приведет к увеличению объема производства компьютерной, сетевой и телекоммуникационной продукции, цифрового аудиовизуального оборудования и новых компонентов. The development of core technologies will increase manufacturing capacity of computer, network and telecommunications products, digital audio-visual equipment, and new hardware components.
СБ следует признать, что одной из его базовых задач является предупреждение массовых нарушений прав человека и реагирование на эти нарушения. It needs to acknowledge that anticipating and responding to major human-rights violations are part of its core business.
Индекс социального прогресса (ИСП, или SPI) призван его дополнить, а не заменить, в качестве одного из базовых показателей развития страны. The SPI is intended to complement (not replace) it as a core metric of national performance.
В системе среднего образования получило развитие факультативное обучение по большинству базовых школьных предметов, что позволило обеспечить более эффективную довузовскую подготовку школьников. The secondary school system has developed optional studies in most core subjects, thereby enabling schoolchildren to prepare themselves more thoroughly for entry to tertiary education.
Наряду с этими 16 основными показателями потоков отходов и материалов применительно к каждому политическому вопросу был отобран ряд базовых показателей или статических данных. To support the 16 core indicators for waste and material flows, a number of elemental indicators or statistics are identified for each of the policy questions.
Драйвер Active Directory — это один из базовых компонентов сервера Microsoft Exchange, позволяющий службам Exchange создавать, изменять, удалять и запрашивать данные доменных служб Active Directory. The Active Directory driver is the core Microsoft Exchange component that allows Exchange services to create, modify, delete, and query for Active Directory Domain Services (AD DS) data.
В этом документе будут содержаться предложение по набору ключевых или базовых экологических показателей для стран с переходной экономикой и предназначенные для правительств рекомендации относительно использования этих показателей; The paper would propose a set of headline or core environmental indicators for countries in transition and recommendations to governments on the use of these indicators;
Индекс базовых потребительских цен (CPI) уже достиг 2,3%, в основном благодаря инфляции в сфере услуг, составляющей 3,1% (за год обе цифры выросли больше чем на половину процентного пункта). After all, the core consumer-price index is already at 2.3%, led by 3.1% inflation in services (both figures are up by more than half of a percentage point year on year).
Банк способствует и будет способствовать разработке базовых экологических показателей для мониторинга деятельности по достижению международных целей в области развития, принятых Всемирным банком, Организацией Объединенных Наций и Комитетом по содействию развитию ОЭСР. The Bank is and will be contributing to the development of core environmental indicators for monitoring progress toward the international development goals adopted by the World Bank, United Nations, and the Development Assistance Committee of the OECD.
разработка и проведение информационно-ознакомительных программ и программ повышения квалификации и учебной подготовки, нацеленных на развитие базовых организационных и управленческих навыков и существенных и технических навыков для сотрудников всех уровней во всех подразделениях Секретариата. Design and management of orientation, staff development and learning programmes aimed at building core organizational and managerial competencies and substantive and technical skills for staff at all levels throughout the Secretariat.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в ходе межкомитетского совещания, совещания председателей и совещания за " круглым столом ", на которых он недавно присутствовал в Берлине, обсуждались предложения о создании единого постоянного договорного органа и согласовании методов работы, включая подготовку общих базовых документов. The CHAIRPERSON said that the inter-committee meeting, the meeting of chairpersons, and a round-table meeting he had recently attended in Berlin had discussed proposals for a unified standing treaty body and the harmonization of working methods, including the preparation of common core documents.
К числу ее основных особенностей относятся: комплексный подход к развитию людских ресурсов, позволяющий канадцам легко приспосабливаться к новым условиям, упор на превентивные меры, укрепление партнерских связей, укрепление потенциала общин, уважение базовых ценностей и дальнейшее развитие и укрепление потенциала населения. Important features include: taking an integrated approach to human development, enabling Canadians to manage transitions in their lives, emphasizing preventative measures, forging partnerships, building the capacity of communities, respecting core values, and continuing to develop and build on the strengths of people.
Также стоит обратить внимание на некоторые критерии инфляции, которые будут опубликованы в то же время, что и отчет занятости: индекс базовых личных потребительских расходов (PCE) и индекс часового заработка, как ожидается, вырастут еще на 0.2% в июне и июле соответственно. It is also worth watching out for some of the inflation gauges that are released at the same time as the jobs report: the core PCE price index and the average hourly earnings index are both expected to have risen by another 0.2% each in June and July respectively.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!