Exemples d’usage de "балансовую" en russe avec traduction en anglais

<>
Если проводки не сбалансированы, необходимо создать корректирующие записи в журнале, чтобы сбалансировать балансовую ведомость. If the transactions are not balanced, you must create adjusting journal entries to balance the balance sheet.
Группа не рассматривала счета прибылей и убытков и балансовую ведомость, поскольку они не были переведены. The Panel did not consider the profit and loss accounts and balance sheets since they were not translated.
Отдел бухгалтерского учета в настоящее время предлагает подготовить балансовую ведомость с указанием активов, пассивов и обязательств УЛХ. The Accounts Department is now proposing to prepare a balance sheet, setting out the Authority's assets, liabilities and equities.
Кроме того, «Пепперстоун Файненшиал» вносит эти отрицательные балансы на нашу собственную балансовую ведомость, как затраты на бизнес. Additionally Pepperstone Financial brings these negative balances onto our own balance sheet as a cost of business.
Повышение цен на энергию изменило этот баланс, поскольку способствовало созданию новых рынков и стимулировало сближение цен на балансовую древесину и энергию на базе древесины. Increased energy prices have changed this balance, creating new markets and encouraging convergence between pulpwood and wood energy prices.
Во-первых, местные хозяйствующие субъекты нередко имеют незначительную балансовую стоимость и, следовательно, вынуждены прилагать недюжинные усилия для получения долгосрочного банковского финансирования в целях закупки оборудования и машин. First, local entities often have little balance sheet value, and, therefore, struggle to obtain long-term bank financing to purchase equipment and machinery.
Правительству нужно не только решить двойную балансовую проблему, но и одновременно гарантировать, что бывшие крупные собственники не смогут вернуть себе свои активы, повышая, тем самым, издержки бюджета. At the same time that the government has had to resolve the twin-balance-sheet problem, it has had to ensure that promoters cannot regain access to their assets, driving up fiscal costs.
В соответствии с МСУГС номинальная стоимость активов, таких, как автотранспортные средства, компьютеры, продовольствие и медицинские принадлежности, включается в балансовую ведомость (ведомость активов, пассивов и резервов и остатков средств) в момент первоначального приобретения активов. Under IPSAS the value of assets such as vehicles, computers, food and medical supplies is included on the balance sheet (Statement of Assets, Liabilities and Reserves and Fund Balances) when the assets are first acquired.
Эффективное планирование управления запасами является крайне важным в этой связи, поскольку оно устанавливает набор процессов, позволяющих государствам вести постоянную «балансовую ведомость», детально отражающую в любой момент времени типы, состояние и количество хранящихся боеприпасов. Effective stockpile management planning is critical in this regard because it institutes a set of processes that enable States to maintain a running “balance sheet”, which details at any time the types, condition and quantities of stockpiled ammunition.
Компания вывела значительную часть средств, выплатив 4 доллара специальных дивидендов (что ухудшает балансовую стоимость для новых владельцев акций) и на данный момент торгуется на уровне P/E, равном 25, при том, что исторически этот уровень равен, в среднем, 19-20. The company removed a significant portion of cash by paying out a $4.00 special dividend last year (thus impairing the balance sheet for new shareholders) and is currently trading at 25x earnings, above its historical average of 19-20x earnings.
когда банкротство клиента происходит после даты составления балансового отчета, это обычно подтверждает, что на дату составления балансового отчета уже имел место убыток по торговой дебиторской задолженности и что предприятию требуется внести коррективы в балансовую сумму по счету торговой дебиторской задолженности; и when the bankruptcy of a customer occurs after the balance sheet date, it usually confirms that a loss already existed at the balance sheet date on a trade receivable account and that the enterprise needs to adjust the carrying amount of the trade receivable account; and
На каждую дату составления балансового отчета предприятие должно анализировать балансовую стоимость всех материальных и нематериальных основных средств на предмет установления того, позволит ли дальнейшее использование актива или группы активов, составляющих единицу, генерирующую денежный поток, получить денежные средства в объеме, достаточном для амортизации данного актива. At each balance sheet date, the entity should review the carrying value of all tangible and intangible fixed assets and consider whether the continued use of the asset, or group of assets forming a cash generating unit, is likely to generate cash flows sufficient to absorb the amortization of the cost of the asset.
Балансовый подход к фискальной политике A Balance-Sheet Approach to Fiscal Policy
Поэтому счет учета — часть "обязательства" балансового отчета. Therefore, the ledger account is in the liability part of the balance sheet.
Корр. счет также является счетом балансового отчета. Offset account is also a balance sheet account.
Корреспондентский счет обычно является другим балансовым счетом. The offset account is usually a different balance sheet account.
Балансовое уравнение представляет собой математическую модель бухгалтерского баланса. The accounting equation is the mathematical structure of the balance sheet.
Балансовый отчет может создаваться только для юридического лица. A balance sheet can be created only for a legal entity.
При вводе фактических проводок балансовая сумма оставшегося бюджета уменьшается. When actual transactions are entered, the balance amounts in the remaining budget are reduced.
Но балансовые расчеты редко бывают в центре политических дебатов. But balance-sheet calculations are rarely at the center of political debate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !