Usage examples of "балансы" in Russian with translation to English

<>
Нажмите на вкладку «Балансы и транзакции» Click the Balances & Transactions tab
Финансовые счета и балансы: вопросы согласованности. Financial accounts and balance sheets: consistency issues;
Эти балансы рассчитаны на предыдущий рабочий день. These balances are for the previous work day.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков. Rather, it will increase banks' excess-reserve balances.
Финансовые балансы экономик стран “большой двадцатки” значительно ухудшатся в результате кризиса. The fiscal balances of the G-20 economies will deteriorate dramatically as a result of the crisis.
Выберите сотрудников, чтобы пересчитать балансы по гибкому графику, и щелкните ОК. Select the workers to recalculate flex balances for and then click OK.
В некоторых случаях сохраняются проблемы с финансированием, а балансы очищены не полностью. In some cases, funding challenges remain, and balance sheets have not been fully cleansed.
Балансы центральных банков раздулись, учётные ставки достигли нижней границы «почти нулевого» уровня. Central-bank balance sheets have swelled, and policy rates have reached their “near zero” lower bounds.
Банковские балансы бы мгновенно улучшились, как и бюджеты стран с высокой степенью задолженности. Banks’ balance sheets would receive an immediate boost, as would the heavily indebted countries’ budgets.
Сочетание этих негативных тенденций влияет на бюджетный и внешний платежный балансы этих стран. The combination of these negative trends is affecting these countries' fiscal as well as external balances.
Действительно, государства, особенно в еврозоне, сбрасывают большую часть своего государственного долга на балансы банков. Indeed, sovereigns are dumping a larger fraction of their public debt onto banks' balance sheet, especially in the eurozone.
Банки с большим доступом к Восточной Европе пришли к выводу, что их балансы уменьшились. Banks with large exposure to Eastern Europe found their balance sheets impaired.
финансовую отчетность, включая контрольные счета и предварительные балансы по общей начисленной к оплате сумме. the accounting records, including reviewing control accounts and trial balances concerning the total amount invoiced.
У банков, рекапитализированных только до той степени, чтобы оставаться на плаву, по-прежнему слабые балансы. The banks, having been recapitalized only to the extent necessary to keep them afloat, still have weak balance sheets.
Можно повторно пересчитывать эти балансы и, в некоторых случаях, выполнять корректировку или настройку открытого баланса. You can recalculate the balances and, in some cases, make adjustments or set up an opening balance.
Например, простым гражданам можно будет разрешить балансы с сделками на нулевых процентных ставках (до определённого количества). For example, ordinary citizens could be allowed zero-interest-transactions balances (up to a limit).
Обе данные меры должны помочь существенно ограничить торговые балансы США и Китая до более приемлемого уровня. Both of these measures should help a lot in bringing the US and Chinese trade balances toward more sustainable levels.
займы с целью финансирования высокопродуктивных инвестиций в сферы образования, технологий и инфраструктуры усиливают балансы целой страны. borrowing to finance high-productivity investments in education, technology, or infrastructure strengthens a nation's balance sheet.
Увы, сегодня имеется важный аспект, которого раньше в этой игре не было: раздутые балансы центральных банков. Alas, there is an important twist today that wasn’t in play back then – central banks’ swollen balance sheets.
Кроме того, «Пепперстоун Файненшиал» вносит эти отрицательные балансы на нашу собственную балансовую ведомость, как затраты на бизнес. Additionally Pepperstone Financial brings these negative balances onto our own balance sheet as a cost of business.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!