Beispiele für die Verwendung von "бежал" im Russischen

<>
Он бежал на полной скорости. He ran at full speed.
Президент-преступник бежал, государство практически исчезло. The gangster-president, himself from the Donbas, had fled; the state had all but disappeared.
Они все погибли, кроме деда, который бежал на Нарн. They all died, except my grandfather, who escaped back to Narn.
Прошло два дня, и в иранской столице начались волнения, спустя десять недель шах бежал за границу, а 11 февраля 1979 года иранская монархия была свергнута революционерами-исламистами. Сегодня эти события вспоминают как один из величайших провалов разведки. Two days later, riots enveloped the Iranian capital, Tehran; 10 weeks later, the shah flew into exile; and on Feb. 11, 1979, the Iranian monarchy was overthrown by Islamic revolutionaries, in what today is remembered as one of history’s worst intelligence failures.
Я бежал за такси, позвонил в полицию, конечно, и после подумал, что лучше за тобой присмотреть. I ran after the cab, called the police, of course, and then I thought, better keep an eye on you.
Между тем, далеко впереди мой полноприводный Subaru бежал вперёд. Meanwhile, far ahead, my four-wheel-drive Subaru was scampering along.
Он бежал как испуганный кролик. He ran like a scared rabbit.
Ким бежал, причем не единожды, а дважды. Kim fled not once but twice.
Воевал с 1914 года, дважды ранен, трижды бежал из плена. Enlisted in 1 91 4, wounded twice, escaped three times.
Он бежал быстрее своего брата. He ran faster than his brother did.
Маркос бежал, и демократия была восстановлена без кровопролития. Marcos fled, and democracy was restored without bloodshed.
В коммунистической Чехословакии его арестовали и посадили за шпионаж, но он снова бежал. After his arrest and imprisonment in communist Czechoslovakia for espionage, again he escaped.
Я видел, как он бежал. I saw him running.
Лидер оппозиции Сам Рейнгси, опасаясь ареста, бежал из страны. Opposition leader Sam Rainsy, fearing arrest, has fled into exile.
И мы сделаем этот лагерь безопасным местом для всех, кто бежал от ужасов войны. And we will make this camp a safe place for everyone escaping the terror of war.
Он бежал, что было сил. He ran for his life.
Сергей Кузнецов, который давно уже является диссидентом, бежал в Израиль. Sergei Kuznetsov, a longtime dissident, has fled to Israel.
Он был арестован в своей квартире, избежал суда, бежал на Дальний Восток России и сделал пластическую операцию, чтобы изменить внешность. He was arrested in his apartment, escaped the courts, ran to the far east of Russia and had plastic surgery to change his looks.
Я дышу, как будто бежал марафон. I sound like - I sound like a ran a marathon.
Он бежал не в другой город Йемена, а за границу. Not to some other city in Yemen, but he fled abroad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.