Ejemplos de uso de "бездушный" en ruso con traducción al inglés

<>
В знаменитой повести Чарльза Диккенса "Рождественская песнь" бездушный бизнесмен Эбенизер Скрудж страдает от посещения Духа рождественского прошлого. In Charles Dicken's great novel "A Christmas Carol," the soulless businessman Ebeneezer Scrooge is tormented by a visit from the Spirit of Christmas Past.
Крестьяне, покинувшие свои дома, не могут вернуться по той причине, что бездушный враг, движимый преступным намерением не допустить их быстрого возвращения к нормальной жизни, отказался предоставить подробные карты заминированных им районов. Peasants who have fled their homes cannot return because a heartless enemy, with the criminal intent of preventing them from quickly returning to a normal life, has refused to provide complete maps of the areas it has mined.
Этот бездушный мерзавец только что сказал мне, что он не может пойти на похороны Марка, потому что он хочет посмотреть Суперкубок. This soulless bastard just told me he can't come to Mark's funeral because he wants to watch the Super Bowl.
Ах ты, бессовестная, бездушная, строптивая девка. You are a ruthless, soulless, cross-grained cur.
Я должен выйти к этим большим, бездушным головорезам и принять это как взрослый человек. I have to go out there to those beefy, heartless thugs and take it like a grown man.
Маленькие ручки, большая детская голова и мертвые, бездушные глаза. It's got little arms, a big baby head and dead, soulless eyes.
Мы согласны с тем, что стрелковое оружие и легкие вооружения должны поставляться только правительствам или иным должным образом на то уполномоченным структурам, а также с тем, что при передаче оружия должен осуществляться национальный, региональный и международный контроль, направленный на то, чтобы не допустить попадания оружия в руки бездушных террористов и негосударственных субъектов. We agree that small arms and light weapons should be supplied only to Governments or other duly authorized entities and that arms transfers must be subject to national, regional and international control in order to prevent weapons from landing in the hands of heartless terrorists and non-State actors.
Они становятся бездушными телами, и моральный круг смыкается, исключая их. They become soulless bodies, and the moral circle closes in to exclude them.
Такие одухотворенные, вдохновенные лица, а не трафаретные, бездушные, похожие друг на друга физиономии? Such spiritually inspired faces, instead of the stereotyped, soulless physiognomies, all looking alike?
Мы все являемся бездушными телами в такой же степени, как и робот Франсина. All of us are soulless bodies, no less than the robot Francine.
Наша реакция на бездушные тела хорошо проиллюстрирована в истории, рассказанной о Декарте после его смерти. Our reaction to soulless bodies is well illustrated in a story told about Descartes after he died.
Он даже, обвинив во всем душевный стресс, отказался от своего признания, сделанного антикоррупционной комиссии КПК, что принимал взятки от человека, которого впоследствии назвал в суде «бездушным». He even retracted his confession to the CCP’s anti-graft agency, blaming mental stress for his admission that he accepted bribes from a man he called “soulless” in court.
Глобализация всегда была похожей на бога Джэнаса, показывая одним свое лицо безграничного прогресса и богатства, в то время, как другие видят только бездушного гиганта, швыряющего их жизни туда и сюда. Globalization has always been inherently Janus-like, showing to some the face of limitless progress and wealth, while others see only a soulless giant hurling their lives to and fro.
Тогда я смотрел на громоздкие здания и думал о том, что те здания, которые окружали меня, и те, которые только проектировались, и те, которые печатали в разных изданиях, которые я просматривал, были бездушными и холодными. And I was there looking at the larger scale of buildings and finding that the buildings that were around me and that were being designed and that were there in the publications I was seeing felt soulless and cold.
Ну, только бездушный человек не захотел бы отомстить за любимую женщину. Well, it'd be a pretty cold bastard who didn't want revenge for the death of someone he loved.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.