Ejemplos de uso de "бензине" en ruso con traducción al inglés

<>
Они могут работать на этаноле или обычном бензине. They'd run ethanol or ordinary gasoline.
Потому что, как вы видите, P1 оснащена стандартным работающем на бензине генератором. Because, you see, the P1 is fitted as standard with an on board petrol-powered generator.
Что самолёты на бензине летают? That airplanes run on gas?
Взять, к примеру, производство традиционных автомобилей на бензине. Consider the production of traditional, gasoline-powered cars.
Недавно было установлено новое максимальное предельное значение содержания бензола в бензине в размере 1 %. A new maximum limit of 1 % was recently set on the benzene content of petrol.
Пожалуйста, скажите, что эта штука работает не на бензине. Please tell me this doesn't run on gas.
Но двигатель внутреннего сгорания работает на обычном бензине. But the internal combustion engine runs on ordinary gasoline.
Кроме того, максимальное содержание бензола в бензине было сокращено до уровня в размере 1 %. Moreover, the benzene content of petrol has been reduced to a maximum of 1 %.
Максимальное содержание серы в газойле и бензине составляет 50 мг/кг. The maximum sulphur content of gas-oil and petrol is 50 mg/kg.
Между прочим, содержится в бензине, акриловых красках и разбавителях. Found in gasoline, acrylics, and paint thinners among others.
В настоящее время разрабатываются меры по сокращению содержания бензола в бензине и содержания серы в дизельном топливе. Measures to decrease the benzene content of petrol and the sulphur content of diesel are being prepared.
Мы просто переночуем в машине, мы будем экономить на бензине и держать путь на юг. We'll just sleep in the car, we'll save money for gas and we'll keep heading South.
Основной причиной этого является снижение в бензине и других ценах на энергоносители. A major reason is the decline in gasoline and other energy prices.
Директива Совета 1998/70/ЕС о качестве бензина и дизельного топлива устанавливает действующие и будущие максимальные пределы содержания серы в бензине и дизельном топливе. Council Directive 1998/70/EC relating to the quality of petrol and diesel fuel sets current and future maximum limits on the sulphur content of petrol and diesel fuels
Это дает нам стимул возглавить глобальный переход от работающих на бензине автомобилей к работающим на электричестве автомобилям, автобусам и поездам. This gives us an incentive to lead the global transition from gas-powered vehicles to electric cars, buses, and trains.
Тетраэтилсвинец и тетраметилсвинец применяются в качестве добавок в бензине в качестве противодетонационных агентов. Tetraethyl lead and tetramethyl lead are used as additives in gasoline as anti-knock agents.
Повышенные концентрации свинца, содержащегося в этилированном бензине, повышают риск гипертонии, неблагоприятно воздействуют на репродуктивную функцию у взрослых и повышают риск задержки нервно-психического развития у детей. Increased exposure to lead resulting from the use of leaded petrol poses a risk of elevated blood pressure and adverse effects on reproduction among adults and a risk of retarded neuropsychological development among children.
В таблицах 1 и 2 отражены различные требования в отношении безопасности и целостности автомобиля в случае пожара, а также процедуры их применения для транспортных средств, работающих на бензине, дизельном топливе, сжатом природном газе и водороде, в Европейском союзе (ЕС), Японии и Соединенных Штатах Америки (США). Tables 1 and 2 highlight the different safety and fuel integrity test requirements and their application for conventional gasoline and diesel, compressed natural gas, and hydrogen vehicles within the European Union (EU), Japan, and the United States of America (U.S.A.).
Он умудрился сломать свой локоть после того, как поджег себя, когда весь в бензине пытался покурить. He managed to snap his elbow after lighting himself on fire when he wanted a smoke while covered in gasoline.
Регламентирующие меры в отношении продуктов в соответствии с условиями, конкретно указываемыми в приложении VI (вопрос 32- ответы могут содержать ссылки на вопрос 6 о содержании свинца в бензине) Product control measures in accordance with the conditions specified in annex VI (question 32- answers may refer to question 6 concerning lead in petrol)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.