Beispiele für die Verwendung von "берите" im Russischen

<>
Берите свою маленькую забавную машинку. Take your funny little car.
Если хотите жить, берите свою часть груза. If you want to live, pick up your load.
А палестинский источник – не берите это на веру - заявил газете Jerusalem Post, что Россия сыграла «важнейшую роль в предотвращении принятия «квартетом» позиции, которая призывала бы палестинцев признать Израиль еврейским государством». Now at the time, a Palestinian source — take this with a grain of salt — told the Jerusalem Post that Russia had “played a crucial role in preventing the Quartet from adopting a stance that calls the Palestinians to recognize Israel as a Jewish state.”
Теперь либо берите, либо уходите. Now, you take it or leave it as you wish.
Так что шевелите своей крепкой задницей и берите свои чёртовы чемоданы. Toddle that well-marbled ass back over there and pick up your own damn bags.
берите все, что вам дают! take everything you are given!
Но, если хотите, берите мой снегоход. But if you like, you can take my snowmobile.
Так, теперь берите шланг, а я измерю температуру. Right, now you take the hose and I'll take his temperature.
Поэтому берите деньги, садитесь на поезд и уезжайте. Take the money, jump on a train, whatever.
Мой совет избирателем: берите все, что вам дают! My advice to voters is: take everything you are given!
Берите меня под руку, и как-нибудь пробьемся. Take my arm, and we'll fight our way through.
Берите, пока что-то еще есть, - парирует продавщица. Take it while there is still something, - retorts the saleswoman.
Так, после того, как яйца сварятся, берите гусиную печень. Now, after the eggs are boiled, you take the goose liver.
Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса! So take these presents, but don't give your vote in return!
Лейтенант, берите Гранта и Хеффрона, следите за правым флангом и дорогой. Lieutenant, take Grant and Heffron, secure the right and the crossroads.
Берите, что захотите и, если будут проблемы, любые проблемы, звоните мне. Take whatever you want, and if you have a problem, one single problem, then call me.
Берите этого козла Севу, посадите в одну из них на место шофёра и нужен взрыв. Take that arsehole Seva, put him in the driver's seat and blow him up.
Мы берем предметное стекло микроскопа. We take a microscope slide.
Они слишком много брали взаймы. They borrowed too much.
Мы берем на себя управление городом. We have assumed control of the town.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.