Beispiele für die Verwendung von "беспокоить" im Russischen mit Übersetzung "bother"
Übersetzungen:
alle188
bother67
disturb39
trouble25
faze8
annoy2
ail2
distress1
disquiet1
andere Übersetzungen43
Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
Я думаю, что не стоит беспокоить его дома после трудового дня.
On second thoughts, I won't bother him at home after a busy day.
Мне неловко вас беспокоить, но я вам всегда даю свежие сигареты.
Sorry to bother you, but I always give you fresh cigarettes.
Сказал, что если Вы будете беспокоить меня или моего мальчика, я должна ему позвонить.
Said that if you tried to bother me or my boy, I should call him.
Я не хотела тебя беспокоить, но я случайно оставила ключи от оранжереи в фургоне.
I'm sorry to bother you, but I accidentally left my greenhouse keys in the van.
Я не хотела тебя беспокоить этим, но тот мужчина из офиса Губернатора, он заходил сегодня.
I didn't want to bother you with it, But that man dropped by today from the governor's office.
Я предлагал, но он сказал, что не хочет беспокоить вас или его светлость, "только управляющего".
I suggested that but he said he doesn't want to bother you, or His Lordship, "just the agent".
Не хотел вас беспокоить, но не могли бы вы одолжить скотч и немного 10-фунтовой лески?
I didn't mean to bother you, but can I borrow some Scotch tape and some ten-pound test fishing line?
Не хочу вас беспокоить, но я ваша большая фанатка, и я хотела узнать, можно ли с вами сфотографироваться.
I don't mean to bother you two, But I am a huge fan and I'm wondering If there's any way that I could get a picture.
Корпоративные лидеры должны работать на своих акционеров, их не должно слишком сильно беспокоить всё, что происходит с остальным обществом.
Corporate leaders must deliver for their shareholders, and shouldn’t bother themselves too much with what happens to the rest of society.
Я перечитала эту статью и знаю, что могу показаться ленивым и рассеянным человеком, которого лучше не беспокоить просьбами о помощи.
As I read this, I know I sound like a lazy, distracted person who can’t be bothered to be helpful.
И я не хотела беспокоить вас, только у моей сестры мононуклеоз, и я сомневалась, не могла ли я заразиться от неё.
And I wouldn't bother you, only my sister's got glandular fever, and I was wondering if she could have given it to me.
Он и Эшли встретились пару недель назад, а он оказался каким то старым чуваком, Эшли психанула и попросила его больше ее не беспокоить.
He and Ashley met up a couple of weeks ago, and he turned out to be some old dude, so Ashley freaked out and told him never to bother her again.
Так вот, стереосистема для родителей впереди, и, скажем, маленький DVD плеер для детей на заднем сидении, чтобы родителей не беспокоить музыкой рэп или какой другой.
A stereo system in the front for mom and dad, and maybe there's a little DVD player in the back for the kids, and the parents don't want to be bothered with that, or their rap music or whatever.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung