Beispiele für die Verwendung von "благодарность" im Russischen

<>
Не знаю, как выразить благодарность. Words can't express my gratitude.
Нет, Сэр объявляет вам благодарность. No, Lord Muck sends his thanks.
Получил благодарность за оригинальное решение. I got a commendation for original thinking.
Пожалуйста, поддержите мою благодарность и приветствия Сэму. Please join me in thanking and welcoming Sam.
Что ж, если это войдёт в альбом, я прослежу, чтобы вам была объявлена благодарность, мистер. Well, if I end up using it, I'll have to make sure I give you an acknowledgement, mr.
На дипломатическом фронте Россия провозгласила события в Каталонии «внутренним делом» Испании и заслужила благодарность Мадрида, назвав референдум «незаконным». On the diplomatic front, Russia has declared Catalonia an “internal matter” and earned kudos from Spain by labeling the referendum “not legal.”
признательность не нужна, благодарность не нужна, We don't need the recognition. We don't need any gratitude.
Её улыбка выражала её благодарность. Her smile expressed her thanks.
Который не только получил благодарность Who not only received a commendation
Выразив благодарность системе Организации Объединенных Наций и другим донорам за бесценную помощь, предоставленную для ликвидации последствий засухи, оратор подчеркнула срочную необходимость в увеличении объемов помощи. While thanking the United Nations system and other donors for the invaluable assistance provided for drought relief, she stressed the urgent need for greater assistance.
От имени президента Рамуша Орты и его семьи я хотел бы выразить благодарность и признательность за тысячи посланий с выражением сочувствия и добрыми пожеланиями, которые они получили со всего мира. On behalf of President Ramos-Horta and his family, I wish to convey their gratitude for, and acknowledgement of, the thousands of messages of sympathy and good wishes they have received from all corners of the world.
Как вы обычно выражаете свою благодарность? How would you normally express your gratitude?
Нет, ваша сердечная благодарность - уже награда. No, your heartfelt thank-you is its own reward.
Вы получите наивысшую благодарность Звездного Флота. You'll be receiving Starfleet's highest commendation.
Прежде всего я хотел бы выразить благодарность г-же Миньонет Патриции Даррант, предыдущему Председателю Совета, за ее помощь в организации неофициальных консультаций в прошлом месяце. Permit me to begin by thanking Miss Mignonette Patricia Durrant, the previous President of the Council, for her assistance in arranging the informal consultations last month.
Она выражала благодарность не тому человеку. She was expressing gratitude to the wrong person.
Не могу выразить вам свою благодарность. I can never thank you enough.
Я получил благодарность за работу директором. I got a commendation for being principal.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Докладчик по стране), высказав благодарность делегации за представление обновленных данных к пятнадцатому периодическому докладу, который был выпущен в 1999 году, отмечает, что экономические трудности в стране еще не преодолены; показатели внутреннего валового продукта снизились, а уровень безработицы повысился. Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur), thanking the delegation for updating the fifteenth periodic report, which had been produced in 1999, noted that the country's economic difficulties had not been overcome; the gross domestic product had declined and unemployment had risen.
Мы хотим выразить Вам свою благодарность. We want to express our gratitude.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.