Usage examples of "богатство" in Russian with translation to English

<>
Имея территорию, он обретет богатство. Possessing the territory will give him its wealth.
Первенство едва ли гарантирует богатство. Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
Богатство и полнота диалога в нашей демократии не заложили основу для смелой инициативы, которая действительно необходима. The richness and fullness of the dialogue in our democracy has not laid the basis for the kind of bold initiative that is really needed.
Победа подразумевает славу и богатство. Winning means fame and fortune.
Если может вынимать деньги, Я не имею высокое положение и огромное богатство If can take out money, I do not have high position and great wealth
Учитывая богатство этих стран, что же побуждает их граждан перейти к политике разочарования? Given these countries’ affluence, what accounts for their citizens’ attraction to the politics of frustration?
Наш мир в новом тысячелетии имеет врага по имени нищета, врага с двумя лицами: крайняя нищета и вызывающее богатство. Our world in the new millennium has an enemy named poverty, an enemy with two faces: extreme poverty and insolent opulence.
не богатство, не слава, не власть, For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power.
"богатство и знатность зависят от Неба". Honors and riches are borne of heaven's will.
Эти различия отражают интеллектуальное богатство неоклассической экономики, но не оправдывают утверждение, что существует только одна экономика. These differences reflect the intellectual richness of neo-classical economics, but they provide no justification for the claim that there is one economics.
И мы разделим богатство Ля Буфа. And the old man's fortune we share equally.
По мере того как эти затраты снижаются за счёт новых форм денег, богатство и сложность нашей экономики будут возрастать. As new forms of money reduce these costs, the richness and complexity of our economy will be increased.
Итак, мне пришлось сказать: "Хорошо, Я использую любое богатство и любое влияние, которое у меня есть чтобы помочь тем, у кого нет ни того, ни другого". So, I had to say, "OK, I would use whatever affluence and whatever influence I've got to help those who don't have either of those."
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. Capitalists control wealth and wealth creation.
Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание. I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity.
В 1989 году народы Европы принесли с собой с "возвратом в Европу" свое разнообразие и богатство; In 1989 the region's peoples brought with them in their "return to Europe" their diversity and richness;
Я только что отдала значительное богатство. I've just given up a sizable fortune.
Это не религиозность, это не здоровье, это не богатство, это не красота; и не перевес удачных стечений обстоятельств над неудачными. They're not more religious, they're not in better shape, they don't have more money, they're not better looking, they don't have more good events and fewer bad events.
Исключения тоже есть, это, например, Индия, Малайзия и Япония, но дело не в этом, дело в том, что американская модель как единый и неделимый принцип, привязывающий богатство к демократии, а демократию — к свободе рынков, уже не выглядит настолько же убедительной, как прежде. There are exceptions: India, Malaysia, Japan, for example. But here’s the point: The integrated American model of affluence linked to democracy linked to free markets as one indivisible principle doesn’t seem so self-evident anymore.
Имея богатство, он будет иметь что тратить. Possessing the wealth, he will have resources for expenditure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!