Beispiele für die Verwendung von "богаче" im Russischen

<>
Богатые вполне предсказуемо становятся богаче. The rich are, predictably, getting richer.
Кто богаче - Россия или Германия? Is Germany wealthier than Russia?
«Условия на рынке неравные, так как у состоятельных клиентов богаче выбор вариантов», — отметил Кудрявцев. “The market isn’t a level playing field as high-net worth clients have more options,” Kudryavtsev said.
Теперь это предместье заработало репутацию более безопасного и приятного, несмотря на то, что его обитатели не богаче, чем раньше. That neighborhood now has earned a reputation for being safer and more pleasant, even though its residents are no more affluent than before.
Большее стремление повысить средний уровень образованности в Америке сделало бы страну богаче и помогло бы установить более ровное распределение дохода и богатства, повысив процент образованных специалистов и снизив процент малообразованных людей, которые бы стали больше цениться на рынке. A greater effort to raise the average level of education in America would have made the country richer and produced a more even distribution of income and wealth by making educated workers more abundant and less-skilled workers harder to find – and thus worth more on the market.
Кто богаче, вы или я? Who is richer, you or I?
Германия всегда была богаче России. Germany has always been wealthier than Russia.
Что касается плотности и разнообразия видов, то можно сказать, что эта среда обитания богаче тропических лесов. You're talking about biodensities and biodiversity, again, higher than the rainforest that just springs back to life.
Люди с активами стали богаче. People with assets have got richer.
Вы делаете его или её намного богаче. You're going to make them a lot wealthier.
Индия имеет более высокую долю услуг и более быстрый рост сектора услуг, чем Китай, хотя последний богаче и его экономика росла быстрее, если судить по времени. India has a higher share of services, and more rapid service-sector growth, than China, although the latter is richer and has grown faster over time.
Стану богаче благодаря вам, придуркам. Richer thanks to you dumbasses.
Россия явно становится богаче, и это хорошо. Russia is clearly getting wealthier, and that’s all well and good.
В расчете на душу населения Япония по-прежнему в девять раз богаче, чем Китай, и она обладает крупнейшим военно-морским флотом в Азии и наиболее передовой высокотехнологичной промышленностью. On a per capita basis, Japan remains nine times richer than China, and it possesses Asia's largest naval fleet and its most advanced high-tech industries.
За прошлое столетие мир стал богаче; In the last century, the world got richer;
Чем богаче элита, тем шире у нее выбор. The wealthier the elite are, the more options they have.
Но это, по большей части, оценка того, насколько лучше мы стали удовлетворять базовые потребности бедного населения планеты. В ней не учитывается то, насколько богаче и разнообразней стала наша жизнь благодаря повышению производительности. But this is largely an estimate of how we have improved at making bare necessities for the world’s poor; it does not measure how much our lives have been enriched by higher productivity.
Итак, становятся ли британцы снова богаче? So is the British public getting richer again?
Страны НАТО богаче и имеют больше населения, чем Россия. The NATO nations are more populous and wealthy than Russia.
Более того, даже если Китай станет крупнейшей экономикой мира, скажем, к 2018 году, американцы все равно будут гораздо богаче, чем китайцы, с ВВП на душу населения в четыре раза больше, чем в Китае. Moreover, even if China becomes the world's largest economy in, say, 2018, Americans would still be far richer than Chinese, with per capita GDP in America four times higher than in China.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.