Beispiele für die Verwendung von "борьбе с коррупцией" im Russischen
Мы поощряем дальнейшие законодательные реформы и будем активизировать поддержку стран с переходной экономикой в их усилиях по укреплению рационального управления и демократии, включая принятие, реформирование и эффективное исполнение законодательства, улучшение судебных и административных механизмов, уважение прав человека и меры по борьбе с коррупцией.
We encourage further reform of the regulatory framework and we will strengthen our support to countries with economies in transition in their efforts to strengthen good governance and democracy, including the adoption, reform and effective enforcement of legislation, the improvement of judicial and administrative systems, respect of human rights, and measures to combat corruption.
Европейская комиссия, через свою Программу благого управления, оказывала активную помощь, в частности, в вопросах укрепления потенциала Счетной палаты, Бригады по борьбе с коррупцией и Генеральной государственной инспекции.
The European Commission, through its good governance programme, has been very active in strengthening, inter alia, the capacity of the Court of Auditors, the Anti-Corruption Brigade and the Office of the State Inspector General.
Она также просила рассказать о мерах по борьбе с коррупцией и их эффективности.
It also requested information on the measures taken to combat corruption and on their effectivity.
Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, созданное в 2011 году
A permanent anti-corruption unit, created in 2011
«Для этого существуют соответствующие механизмы, — сообщил европейский активист по борьбе с коррупцией.
“There is a mechanism to do so,” said a European anti-corruption activist.
6option.com уделяет особое внимание борьбе с коррупцией, которая проходит в несколько этапов:
At 6option.com we are fully committed to preventing money laundering via a number of steps:
Форум Ал Гора по борьбе с коррупцией, Вашингтон, округ Колумбия, февраль 1999 года.
Al Gore's Forum on Fighting Corruption, Washington, D.C., February 1999.
Страны, уже ратифицировавшие Договор о борьбе с коррупцией, должны теперь применить его на практике.
Those countries that have signed and ratified UNCAC now need to implement it.
Независимая комиссия по борьбе с коррупцией в Гонконге также могла бы стать полезной моделью.
Hong Kong’ Independent Commission Against Corruption also provides a useful model.
Руководство Саудовской Аравии провело крупную кампанию по борьбе с коррупцией, которая затронула десятки высокопоставленных личностей.
Saudi Arabia’s leadership carried out a major anti-corruption campaign that affected dozens of high-profile personalities.
Например, компьютеризация налогового администрирования может помочь в борьбе с коррупцией, усложнив процесс махинаций с декларациями.
Computerizing tax administration, for example, could help to limit corruption by making it more difficult to tamper with records.
Сербия сообщила о принятии нового законодательства, в частности закона об Агентстве по борьбе с коррупцией.
Serbia reported the adoption of new legislation, in particular the Law on the Anti-Corruption Agency.
Будете ли Вы поддерживать всестороннюю программу по борьбе с коррупцией, включая закрытие секретных банковских счетов?
Will you support a comprehensive anti-corruption agenda, including closing down secret bank accounts?
Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.
The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
продолжать и активизировать усилия по борьбе с коррупцией, уделяя особое внимание таким областям, как здравоохранение, образование и правосудие.
Continue and strengthen its efforts to combat corruption, paying special attention to the areas of health, education and justice.
Конечно, начатая недавно президентом Си Цзиньпином кампания по борьбе с коррупцией на всех уровнях заставила многих плутократов Компартии нервничать.
Of course, President Xi Jinping’s recent drive against corruption high and low has made many Communist Party plutocrats jittery.
Она зиждется на благом управлении, правопорядке, участии населения в борьбе с коррупцией, децентрализации, участии населения и поддержке частного сектора.
Good governance, the rule of law, the combat against corruption, decentralization, participation of the population and the support of the private sector are its pillars.
В августе, спор между сотрудниками генеральной прокуратуры и членами нового Бюро по борьбе с коррупцией перерос в кулачный бой.
In August, a dispute between staff members from the prosecutor-general’s office and members of the new Anti-Corruption Bureau resulted escalated into a fistfight.
Она рекомендовала Сербии приложить более энергичные усилия по борьбе с коррупцией в целях обеспечения независимости, эффективности и высокого качества судебной системы.
It recommended that Serbia intensify its efforts to combat corruption to ensure the independence, effectiveness and quality of the judicial system.
Стратегии по борьбе с коррупцией опираются на сочетание общественных отношений, превентивных мер, эффективных институтов контроля, наказания правонарушителей и возвращения украденных активов.
Anti-corruption strategies rest on a combination of public attitudes, preventive measures, effective control institutions, punishment of wrongdoers and recovery of stolen assets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung