Ejemplos del uso de "британцев" en ruso

<>
Интересно, Вако доехал до британцев? Do you think Waco's reached a British outpost yet?
Экономическая реальность начинает разрушать обманчивые надежды многих британцев. Economic reality is beginning to catch up with the false hopes of many Britons.
— Сколько британцев берут с российских компаний „гонорары за консультационные услуги"? “How many Brits take ‘consultancy’ payments from Russian companies?
Нельзя недооценивать финансовые возможности британцев Never underestimate British finance.
Около половины всех британцев (против 40% год назад) говорят, что поддерживают ЕС. About half of all Britons say they support the E.U., up from 40 percent a year ago.
Один патент на 3000 американцев, 6000 корейцев, 14000 британцев, 790000 аргентинцев. So, about 3,000 Americans, 6,000 Koreans, 14,000 Brits, 790,000 Argentines.
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы. Actually, British attitudes were even more shocking.
Сейчас около трёх миллионов европейцев живут в Британии, а в Европе проживает миллион британцев. Some three million Europeans currently live in Britain, and a million Britons reside in Europe.
Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории, "Ослепительный проблеск явной очевидности." I call this first chapter - for the Brits in the room - the "Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious."
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев. Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood.
По данным свежего опроса Pew, лишь 22% британцев, 14% французов и 11% немцев доверяют ему. In a recent Pew poll indicates that only 22% of Britons, 14% of French, and 11% of Germans have confidence in him.
Однако, по крайней мере, сегодня кажется, что немцы выучили уроки истории лучше, чем тревожно большое количество британцев. But, so far at least, the Germans appear to have learned the lessons of history better than a disturbing number of Brits.
"Я не против британцев, я только против существования Великобритании!" "I am only against the existence of Great Britain, I am not anti-British!"
Если бы всего лишь 1,8% британцев проголосовали иначе, Брексит сейчас был бы забытым смешным словечком. If just 1.8% of Britons voted differently, Brexit would now be a forgotten joke-word.
Всё, что помнят - это, конечно же, великий триумф: что британцев разгромили, и мы победили, и зародилась наша страна. What they remember is, of course, the great triumph, that the Brits were beaten, and we won, and that the country was born.
В жестоком сражение, продолжавшемся четыре дня, погибли 4500 британцев. Four days' heavy fighting left the British with 4,500 casualties.
За это проголосовало незначительное большинство британцев, но шансы все равно против Мэй и успешной реализации плана Британии. It’s what a narrow majority of Britons voted for, but the odds are still against May and the U.K. making a success of the mandate.
Однако, пожалуй, только в безумном мире, созданном Дональдом Трампом, Европа, которая когда-то сама заявляла о его сговоре с Россией, теперь жаждет сотрудничать с Москвой — той самой, которая, как они боялись, поможет Ле Пен одержать победу во Франции или заставит британцев проголосовать за «Брексит». But perhaps in the Bizarro World that Trump's election has created, there is a chance that a Europe that was once part of the Trump collusion narrative will now wish to work with the very Russia they feared would elect Marine Le Pen in France, or got the Brits to vote Brexit.
Что касается британцев, то они честно говоря, были мелкой сошкой. As for the British, they were, frankly, comparative tiddlers.
Можно простить тех британцев, которые читали «Гимн отпуста» со смесью удивления и негодования на фоне праздничного настроения тех дней. One could forgive those Britons who read “Recessional” with a mixture of surprise and indignation amid the celebratory mood of the day.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.