Exemples d’usage de "бросились" en russe avec traduction en anglais

<>
Затем они перестали доверять банковской системе и бросились изымать свои вклады. Then they lost confidence in the banking system and rushed to take their money out.
Александер Обандо Реес и его друг бросились бежать. Alexander Obando Reyes and his friend started to run.
Сотрудники бросились к месту взрыва и увидели, что мой автомобиль горит. Staff members rushed to find my car on fire.
Мы сперва очень активно бросились их переубеждать, но потом просто махнули рукой – это совершенно бесполезно". From the start we fought really hard to change their minds, but then we dropped it. It was totally hopeless.”
В еврозоне царит хаос из-за того, что инвесторы коллективно бросились к выходу. The eurozone is being thrown into turmoil by a collective rush to the exits by investors.
Отчаянные россияне бросились скупать все, что они могли до того, как деньги стали бесполезными. Desperate Russians rushed to buy whatever they could before their money became worthless.
Когда все бросились её спасать, вы изнутри вставили в скважину ключ, убрав из неё жевачку. As everyone rushed to save her, you put the key in the lock, dislodging the gum inside.
Сейчас все бросились осуждать эту Группу, даже если большинство осуждающих абсолютно не знакомы с маммографическими исследованиями. Now everybody rushed to criticize the Task Force, even though most of them weren't in anyway familiar with the mammography studies.
В первую очередь давайте отдадим дань жертвам, гражданским служащим, которые бросились им на помощь, и межправительственным и общественным гуманитарным организациям, которые, в трагических обстоятельствах, продемонстрировали, что наилучший ответ и на беды, и на надежды человечества — это сотрудничество, это протянутая в знак солидарности и помощи рука, это достойное человека поведение вне зависимости от любых обстоятельств. The first tribute is for the victims, for the public servants who rushed to their aid and for the intergovernmental and civil society humanitarian organizations which, in tragic circumstances, demonstrated that the best response to both the ills and hopes of human kind is to demonstrate cooperation, to extend a hand in solidarity and aid and to act humanely irrespective of any other circumstances.
Я бросилась к комоду, хотела открыть ящик. I rushed to the sideboard, I wanted to open the drawer.
Девочка сделала глубокий вдох и бросилась бежать. The girl took a deep breath and started running.
Инстинктивно Шаббир бросился на защиту своих христианских соседей. Instinctively, Shabbir rushed to his Christian neighbors’ defense.
И я не знаю, почему я бросился бежать. And I don't know why I started running.
Я всегда чувствую, что мне следует броситься вперед. I always feel I should rush forward.
Г-н Ф. заявил, что он увидел кого-то в помещении склада и бросился бежать, после чего прозвучали выстрелы. Mr. F claimed to see someone in the warehouse and started running, whereupon shots were discharged.
Бросившись к пустой колыбели она поняла, что боггарт выполнил свои угрозы. As she rushed to the empty cot, she saw the boggart's promise had been fulfilled.
По словам женщины, обнаружившей тело, всё началось с драки, он ударил её на лестнице, она вырвалась, он бросился за ней и прикончил её на улице. Lady found the body says it started as a fight, he got her once upstairs she takes off, he follows, finishes her outside.
Были ли правы те, кто бросился покупать акции Motorola по более высоким ценам? Were those who rushed in to pay these higher prices for Motorola wise in so doing?
Говорит женщина, которая стерла память ребенка и бросилась производить кучу солдат-роботов, как будто она открыла точку фастфуда. Says the woman who wiped a kid's memory and rushed a bunch of robot soldiers through production like she was opening up a fast food joint.
Часть людей, бросившихся покупать акции Motorola после объявления этой новости, конечно, сделали это только потому, что можно было предположить, что курс акций пойдет вверх. Some of those buying Motorola on the Matsushita news undoubtedly rushed in merely because the news was good and therefore could be expected to send the stock up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !