Beispiele für die Verwendung von "броском" im Russischen

<>
И скажите Максу, пусть продолжает работать над броском в прыжке, хорошо? And, uh, tell Max I said, uh, to keep working on his jump shot, okay?
Пока что моё единственное желание – поприветствовать человека, который броском костей отменил случай и угрозы на своём пути к тому, чтобы стать самым юным президентом в Европе. For the time being, my only wish is to greet a man who, with a throw of the dice, abolished chance and the hazards of the road before him to become Europe's youngest president.
Ни тот, ни другой не обладали хорошим броском. Neither one of those youngsters could shoot very well.
Сегодня альянсу необходимы силы на местах (в частности, в Восточной Европе и странах Балтии), которые способны не дать противнику одержать стремительную победу одним броском. Today, NATO needs forces on the ground, particularly in Eastern Europe and the Baltics that can prevent an early, one-shot victory.
Рэй, никаких бросков в голову. Ray, no head shots.
Нереализованные штрафные броски, вот что вас губит. Missed free throws is what kills you.
Вы затаив дыхание ждете последнего броска . You're waiting with bated breath for the final toss.
"Путем голубя" - осенило меня - будет броским названием для книги. "Pigeon's Progress" struck me as a catchy title.
Чтобы у них был хороший дальний бросок. I wanted them to be able to shoot from the outside.
Ответа, как останавить бросок сливы, нет в учебнике. The answer to how to stop plum throwing is not in a workbook.
Однажды я находился в трущобах на окраине Гургаона, что неподалёку от Дели, одного из броских, ярких новых городов, появляющийся на карте Индии прямо сейчас; и я общался с рабочими, что работают в потогонных цехах по производству одежды. И я спросил их, что мне от них передать известным фирмам - производителям. I was sitting in a slum outside Gurgaon just next to Delhi, one of the flashiest, brightest new cities popping up in India right now, and I was talking to workers who worked in garment sweatshops down the road, and I asked them what message they would like me to take to the brands.
А дядя Лукас сделал победный бросок? And Uncle Lucas made the winning shot?
Штрафные броски, твоя мама и гнев, это все связано. The free throws, your mom, and the anger, it's all connected.
Во второй раз, может быть после четвертого броска. The second time, maybe it's after the fourth toss.
По мнению инвесторов, такой результат оправдывал создание данной броской аббревиатуры. For investors, that outcome justified the creation of the catchy acronym.
Когда они фолят меня, я пропускаю броски. If they foul me, I miss the shot.
Дженнифер на линии штрафного броска, до конца большой игры осталась секунда. Jennifer's at the free-throw line, one second left in the big game.
"Вот тут монеты для выбора, а тут два броска". So this is which coin you pick, and this is the two tosses.
Президент Джордж Буш не был краток ни в инициативах, ни в броских лозунгах, ни в акронимах. President George W. Bush has been short on neither initiatives nor catchy slogans and acronyms.
Они полагали, что любой бросок будет мимо. They remembered that every shot that is taken, they assumed would be missed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.