Beispiele für die Verwendung von "булавочной головке" im Russischen

<>
Если можно хранить миллиард номеров в булавочной головке, зачем выбрасывать? You can store a billion numbers on a pin head, why throw it away?
Сведенные к масштабам атомов, как отметил Фейнман, все 24 тома энциклопедии "Британика" смогут разместиться на булавочной головке. On the scale of atomic dimensions, Feynman pointed out, all 24 volumes of the Encyclopedia Britannica could fit on the head of a pin.
Действительно, работа у конвейера – отупляющий опыт – была характерной чертой капитализма от булавочной фабрики, описанной Адамом Смитом в 1776г., до огромных заводов Генри Форда в 1920-х гг. True, the assembly line, a brain-numbing experience, was a feature of capitalism from the pin factor that Adam Smith wrote about in 1776 until Henry Ford’s giant plants in the 1920’s.
Мы получили большой заказ, доения головке. We've got this big order, the milking valves.
Он привёл пример булавочной фабрики. He gave an example of a pin factory.
Не стоит твоей белокурой головке беспокоиться. Don't you worry your pretty little blond head.
В отличие от сибирской язвы, которую можно вылечить антибиотиками, от рицина нет противоядия, а смертельная доза для человека меньше булавочной головки. Unlike anthrax, which can be treated by antibiotics, ricin has no antidote and is lethal to humans in quantities smaller than the size of a pinhead.
Я уже знаю, что ты продашь меня им, лишь бы тебя по головке погладили. I already know you'd sell me out to them for a pat on the head.
Думаешь, он от тебя поглаживаний по головке ждет? Is that what you think he wants, a pat on the head?
Ты просидела целый день со сладкими мечтами в своей головке, и ни разу не зашла сюда, чтобы рассказать, как сходила в колледж. You've been sitting out there all day long with little dream bubbles floating over your head and not once have you come in here to tell me how your trip to college went.
После лет разочарования я научилась не ждать, что папа погладит меня по головке. After years of disappointment, I have learned not to expect a pat on the head from my dad.
Под вашим присмотром эта чокнутая дура стащила заряженный пистолет, а вы отправили её домой и разве что по головке не погладили. On your watch, that crazy bitch got a hold of a loaded gun, and you sent her home without so much as a slap on the wrist.
Наконечник крюка сужается идентично смертельным ранам, которые мы обнаружили на головке бедра и тазобедренной кости. The point of the hook tapers in a manner identical to the fatal wounds we found on the head of the femur and the pelvic bone.
Полоса считывается через физический контакт при проведении полосой по считывающей головке. The stripe is read through physical contact and when the stripe is swiped past a reading head.
Тормозное усилие начинает нарастать по меньшей мере на одной оси любой другой группы осей, когда давление на соединительной головке опорно-сцепного устройства составляет ? 120 кПа. At least one axle of every other axle group shall commence to develop a braking pressure at the coupling head is at a pressure ≤ 120 kPa.
осуществлять функцию измерения времени срабатывания на соединительной головке в соответствии с пунктом 2.6 приложения 6 к настоящим Правилам. include a facility to measure coupling head response time in accordance with paragraph 2.6. of Annex 6 to this Regulation.
Тормозное усилие начинает нарастать по меньшей мере на одной оси любой другой группы осей, когда давление на головке опорно-сцепного устройства составляет ? 1,2 бар. At least one axle of every other axle group shall commence to develop a braking force when the pressure at the coupling head is at a pressure ≤ 1.2 bar.
Торможение производится при контрольном давлении 650 кПа на соединительной головке, а затем педаль тормоза отпускается. The brakes shall be applied with a control pressure of 650 kPa at the coupling head and then released.
Вместе с тем для всех условий загрузки тормозной коэффициент должен достигаться в диапазоне значений давления 20 кПа- 100 кПа или при эквивалентной требуемой цифровой величине на соединительной головке управляющей магистрали. However, for all load conditions, a braking rate shall be developed between a pressure of 20 kPa and 100 kPa or the equivalent digital demand value at the coupling head of the control line (s).
осуществлять функцию измерения времени срабатывания на цепной головке в соответствии с пунктом 2.6 приложения 6 к настоящим Правилам. include a facility to measure coupling head response time in accordance with paragraph 2.6. of annex 6 to this Regulation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.