Exemplos de uso de "было верно" em russo com tradução para o inglês

<>
В 2010 году я говорил о понижении курса ценных бумаг. Это было верно в отношении США до конца августа, когда Бернанке произнес свою речь на конференции в Джексон-Хоул, рассказав нам, что мы станем свидетелями нового смягчения денежно-кредитной политики – QE2. Это привело к повышению курсов после их снижения во всем мире. I was bearish on equities in 2010, which was the right stance in the US until late August, when Bernanke gave his Jackson Hole speech, telling us that we would see QE2, which set up rallies all over the world.
Также это было верно и в отношении экономических советников Рейгана. It was true of Reagan's economic advisers as well.
Это столь же верно для Ромни, как это было верно для Обамы. That is as true for Romney as it has been for Obama.
Это было верно с самого начала процесса европейской интеграции в 1952 году, когда шесть стран создали Европейское объединение угля и стали (ЕОУС). This has been true from the outset of the European integration process in 1952, when six countries established the European Coal and Steel Community (ECSC).
Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире. Yes, gold has had a great run, but so, too, did worldwide housing prices until a couple of years ago.
То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня: What was true for the alchemists of yore remains true today:
Если бы это было верно в отношении всех стран, то мировое население стало бы сокращаться после 2050 года - событие, которое несомненно было бы благоприятным. If this were true of all countries, the global population would start to decline after 2050 - a development that would surely be benign.
Это всегда было верно для так называемого развивающегося (и часто довольно бедного) мира. This was always true in the so-called developing (and often relatively poor) world.
То, что было верно во времена Мертона, становится еще более верным в условиях нынешней глобализованной экономики. What was true in Merton's day is becoming even more starkly true in today's globalized economy.
А всё, что сказала о "Сладкоежке" было верно. And everything you said about Sweetums was right on.
Это было верно в случае стимулирующей программы, начатой в 2009 году, которая включала передачу средств с федерального уровня на уровень штатов, чтобы обеспечить поддержку бюджетных расходов на уровне штатов. This was clearly true in the case of the stimulus program launched in 2009, which included federal transfers to the states to sustain state-level fiscal spending.
Это, возможно, и было верно после азиатского финансового кризиса конца 1990-х годов, но этот процесс быстро изменился в связи с настоятельной необходимостью обеспечения роста экономики. That may have been true in the immediate aftermath of the Asian financial crisis of the late 1990s, but it was quickly overtaken by the growth imperative.
Если бы это утверждение было верно, пришлось бы доказывать тогда, что неправильное измерение роста производительности сейчас является более неправильным, чем в предыдущие десятилетия технологических инноваций. But if this were true, one would need to argue that the mis-measure of productivity growth is more severe today than in past decades of technological innovation.
Это было верно в отношении введения евро. Such was true with the euro’s establishment.
Это было верно не везде (посмотрите на Ангелу Меркель в Германии), но так было в США, Великобритании, Франции и во многих других странах. That was not universally true – see Germany’s Angela Merkel – but it certainly was true in the United States, the United Kingdom, France, and elsewhere.
Это было верно и до глобального экономического кризиса, разразившегося в 2008 году, но кризис и его последствия (в том числе длительный высокий уровень безработицы) ухудшили положение. This was true before the global financial crisis erupted in 2008, but the crisis and its aftermath (including prolonged high levels of unemployment) have made things worse.
Это в полной мере относилось к первому президенту Турции Мустафе Кемалю Ататюрку, который проводил авторитарные реформы в 1920-х и 1930-х годах для секуляризации страны. И это было верно для Реджепа Тайипа Эрдогана, который за прошедшие 13 лет – сначала как премьер-министр Турции, а сейчас как её президент – сумел стать выдающейся личностью на мировой сцене. This was certainly true of Turkey’s first president, Mustafa Kemal Atatürk, who pushed through authoritarian reforms in the 1920s and 1930s to secularize the country; and it has been true for Recep Tayyip Erdoğan, who, over the past 13 years, first as Turkey’s prime minister and now as its president, has emerged as a towering personality on the world stage.
То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня: золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом. What was true for the alchemists of yore remains true today: gold and reason are often difficult to reconcile.
Когда вы произносите слово, вам важно, чтобы это слово было верно понято. When you say a word, what you care is that word was perceived correctly.
Посмотрите на это - всё, что было верно тогда - верно и теперь. You look at that - what was true then is certainly true today.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!