Beispiele für die Verwendung von "быстро" im Russischen mit Übersetzung "expeditious"

<>
Ну, учитывая, что резервация так близко, это может быть не достаточно быстро. Well, with the reservation that close, that might not be expeditious enough.
Я прослежу, чтобы всё было сделано быстро, и я лично провожу вас в аэропорт. I will see to it that everything is done in the most expeditious manner.
В сфере сельскохозяйственного производства РСНВМ необходимо стремиться выращивать такую дорогостоящую продукцию, как живые цветы и несезонные фрукты и овощи, которые можно быстро и эффективно перевозить воздушным транспортом. In agriculture, LLDCs should target high-value products, such as cut flowers or off-season fruits and vegetables, that lend themselves to expeditious and cost-efficient air transport.
Следует создать правовую основу для определения судьбы стран, которые не в состоянии выплатить долги, для чтобы быстро реструктурировать задолженность справедливым и эффективным образом, предложив, например, разделение рисков, инновационные источники финансирования и консервативную политику заимствования, которая подчеркнула бы значение мобилизации внутренних ресурсов. A legal framework should be established to determine the fate of countries unable to repay debts, in a manner that restructured debt in a fair, efficient and expeditious manner, suggesting, for instance, risk-sharing, innovative sources of financing and conservative borrowing that stressed the importance of domestic resource mobilization.
Одним из важных аспектов итогов работы Конференции в этой области явилось согласие доноров выполнить рекомендацию ОЭСР/КСР отказаться от обусловленности помощи наименее развитым странам, что позволит ощутимо и быстро повысить полезность помощи в соответствии с решением, принятым ОЭСР в мае 2001 года; и повысить транспарентность помощи за счет проведения внутренних обзоров и групповых оценок ОЭСР/КСР. An important feature of the outcome of the Conference in this area was the agreement by donors to implement the OECD/DAC recommendation to untie aid to least developed countries, which will significantly increase the value of aid in an expeditious manner as agreed in OECD in May 2001 and improve aid transparency through internal reviews and OECD/DAC peer reviews.
оперативное сохранение электронных данных в режиме “быстрой заморозки”; Expeditious “fast freeze” preservation of electronic data;
обеспечения упрощенных, быстрых, эффективных и бесплатных процедур регистрации рождения; “(a) Providing simplified, expeditious, effective and free procedures for birth registration;
В 2007 году он обнаружил нарушение права на быстрое судебное разбирательство68. In 2007, it found a violation of the right to an expeditious trial.
Другой способ был бы быстрым, стремительным или, как мне нравится говорить, скорым, как молния. Another way would be, expeditious, swift or my personal favorite, greased lightning.
Процесс расследования и судебного преследования может быть не столь быстрым, как того хотелось бы. The process of investigation and prosecution may not be as expeditious as one would like it to be.
Для обеспечения бесперебойных и быстрых транзитных перевозок Договаривающиеся стороны прилагают усилия к тому, чтобы: To ensure smooth and expeditious transit traffic, the Contracting Parties shall make efforts to:
Государству-участнику следует принять также дальнейшие меры для обеспечения более быстрого рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища. The State party should also take further measures to ensure more expeditious processing of asylum claims.
быстрого движения товаров, следующих транзитом, и избежания неоправданных задержек в транзитных перевозках через территории их государств; For expeditious movement of transit traffic and for the avoidance of unnecessary delays to transit traffic through the territories of their States;
В отличие от судов ее неофициальные, более быстрые и недорогие процедуры в большей мере способствуют разрешению конфликтов. Unlike the courts, its informal, more expeditious and inexpensive processes were more conducive to the resolution of conflicts.
Если требуется перевалка груза, должны приниматься меры предосторожности, обеспечивающие особую осторожность, быструю обработку груза и контроль за веществами во время транзита; If trans-shipment is necessary, precautions shall be taken to ensure special care, expeditious handling and monitoring of the substances in transit;
просит Генерального секретаря активизировать, в том числе за счет использования новаторских подходов, прилагаемые им усилия по обеспечению быстрого заполнения всех вакантных должностей; Requests the Secretary-General to intensify his ongoing efforts, including through innovative approaches, to ensure the expeditious filling of all vacant posts;
активизировать усилия по обеспечению регистрации всех детей сразу после рождения, в том числе путем рассмотрения возможности использования упрощенных, быстрых и действенных процедур; To intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including by the consideration of simplified, expeditious and effective procedures;
продолжать активизировать усилия по обеспечению регистрации всех детей сразу после рождения, в том числе путем рассмотрения возможности использования упрощенных, быстрых и действенных процедур; To continue to intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including by the consideration of simplified, expeditious and effective procedures;
Оказывать ему поддержку продолжала, в частности, Руанда, способствуя присутствию свидетелей в Аруше и оказывая другие услуги, крайне необходимые для эффективного и быстрого проведения судебных разбирательств. Rwanda in particular has continued to provide support in facilitating the presence of witnesses in Arusha and providing other essential services for the effective and expeditious management of the trials.
призывает все государства активизировать усилия по обеспечению регистрации всех детей сразу после рождения, в том числе посредством рассмотрения возможности использования упрощенных, быстрых и эффективных процедур; Calls upon all States to intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including through the consideration of simplified, expeditious and effective procedures;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!