Beispiele für die Verwendung von "в глобальном масштабе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle214 on a global scale37 andere Übersetzungen177
Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе Strengthening Labor Standards in the Global Workplace
Бьорн Ломборг расставляет приоритеты в глобальном масштабе Bjorn Lomborg sets global priorities
В глобальном масштабе мы проигрываем войну с мировым голодом. Collectively, we are failing in the fight against world hunger.
Ни один из этих институтов не существует в глобальном масштабе. None of these institutions exists at the global level.
Сегодня ТНРП составляет 18,5%, - исторический максимум, даже в глобальном масштабе. The RRR now stands at 18.5%, a historic high, even in global terms.
Поэтому я думаю, что нам нужно последовательное планирование в глобальном масштабе. So I think we need succession planning on a global basis.
Уже существуют некоторые положительные тенденции, которые должны капитализироваться в глобальном масштабе. There are already some positive trends that should be capitalized on globally.
В конце концов, в глобальном масштабе, уровень жизни постоянно улучшается и выравнивается. After all, globally, standards of living are continuously improving and converging.
Только на Южную Азию приходится половина подземных вод, используемых в глобальном масштабе. South Asia alone accounts for half the groundwater used globally.
Усилие по искоренению бедности в глобальном масштабе никогда не было более интенсивным. The effort to eradicate global poverty has never been more intense.
Обеспечить предварительную оценку уровней загрязнения ртутью в масштабах полушария и в глобальном масштабе. To provide a preliminary assessment of the mercury contamination levels on a hemispherical and global scale.
Мы должны сделать это в глобальном масштабе, и мы должны сделать это прямо сейчас. We have to do this globally, and we have to do it right now.
С глобальным явлением лучше всего бороться при помощи согласованных в глобальном масштабе ставок налогообложения. A global externality can best be dealt with by a globally agreed tax rate.
В глобальном масштабе, активисты лоббировали правительства и фармацевтические компании, чтобы сделать лекарства более доступными. Globally, activists lobbied governments and pharmaceutical companies to make medicines more affordable.
И, в более широком смысле, может ли такая единая политика быть «справедливой» в глобальном масштабе? In a more general sense, can such a united policy ever be "fair" in global terms.
Сегодня в глобальном масштабе необходимо, а в Америке крайне необходимо, усовершенствовать методы ведения политических дебатов. One thing the world needs, one thing this country desperately needs is a better way of conducting our political debates.
отмечая сокращение в глобальном масштабе общего количества озоноразрушающих веществ, особенно веществ, включенных в приложение А, Noting the shrinking supplies globally of ozone-depleting substances, especially the Annex A substances,
Финансовая система США, уже с имеющейся практикой эксплуатации бедных американцев, расширила свои усилия в глобальном масштабе. The US financial system, already practiced at exploiting poor Americans, has extended its efforts globally.
Это ведет к политическим дискуссиям и становится основным вопросом при развитии сельского хозяйства в глобальном масштабе. The term features in political discourse and has become a key approach to global agricultural development.
Способность организации контролировать движение денежных средств в глобальном масштабе позволила ей извлечь выгоду из увеличения объема ликвидности. With its ability to monitor global operational cash flows, the organization benefited from increased liquidity volumes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.