Usage examples of "в десять раз" in Russian with translation to English

<>
Лунные камни в десять раз дороже бриллиантов. Moon rocks are worth ten times their weight in diamonds.
За 35 лет объем немецкой торговли увеличился в десять раз, японской - почти в двадцать. In 35 years, Germany’s trade increased tenfold; Japan’s trade almost twenty times.
И потом, король из него выйдет в десять раз лучше, чем из меня. Besides, he'll be ten times beter at it than me.
Мексиканский экспорт производственных товаров увеличился в десять раз со времен начала зоны НАФТА и примерно 80% экспорта в настоящее время уходит в США. Mexico’s manufactured exports have increased tenfold since NAFTA began, with roughly 80% now going to the US.
А вы знаете, что флуоресцентные лампы горят в десять раз дольше, чем обычные? Did you know that fluorescent light bulbs last ten times longer than regular ones?
Мои предложения являются новаторскими: их реализация могла бы увеличить эффективность использования 30 миллиардного кредита МВФ Бразилии в десять раз (и установить, таким образом, полезный прецедент). What I propose is novel: it would leverage the IMF's $30 billion loan to Brazil tenfold (and set a useful precedent).
"Экспатрианту" могут платить в десять раз больше, чем местном штату за ту же работу. An "expatriate" may be paid ten times more than local staff for the same job.
В то же самое время, когда мы стали использовать этих дронов с поразительной точностью, число смертников и терактов направленных против американских военных сил в Афганистане выросло в десять раз. In that exact same period that we've been using these drones with devastating accuracy, the number of attacks, of suicide attacks and terrorist attacks, against American forces in Afghanistan has increased tenfold.
Этот показатель в среднем почти в десять раз ниже у преступников, совершивших какое-либо убийство. This rate is nearly ten times higher than for homicide offenders in general.
В Германии объемы сделок по приобретению местных фирм выросли почти в десять раз — с 1,3 миллиарда долларов в 2015 году до 12,1 миллиарда долларов в прошлом году. Germany saw inbound deals from China rise nearly tenfold, from $1.3 billion in 2015 to $12.1 billion last year.
Моя работа была в десять раз проще, потому что я знал, что люди тебе доверяют. Well, it made my job ten times easier knowing that people trusted you.
Начиная с 2000 года, двусторонний товарооборот между Китаем и десятью членами Ассоциации государств Юго-Восточной Азии вырос в десять раз, с $32 млрд до $350 млрд. лишь в прошлом году, и может достичь $500 млрд в 2015 году. Since 2000, bilateral trade between China and the ten members of the Association of Southeast Asian Nations has grown tenfold, from $32 billion to $350 billion last year, and could reach $500 billion in 2015.
Размеры Китая в десять раз превышают размеры Японии, а с Японией также нелегко было справиться. China is ten times the size of Japan, and Japan was not easy to deal with, either.
Во многих районах Европы, Азии и Северной Америки, после того как началось использование искусственных удобрений, содержащие азот атмосферные осаждения и азотные потоки в реках увеличились в десять или более раз. In many parts of Europe, Asia, and North America, nitrogen deposition from the atmosphere and nitrogen fluxes in rivers have increased tenfold or more since the introduction of synthetic fertilizer.
Сейчас им торгуют по 140 долларов, что в десять раз больше, чем в конце прошлого года. Right now, they're trading at about $140, about ten times their value at the end of last year.
Благодаря пожарам, средние ежедневные показатели выбросов в сентябре и октябре этого года превышали нормальную отметку в десять раз. Thanks to the fires, its daily average emissions this September and October were ten times higher than normal.
Основной приток иммигрантов приходится сейчас на Швецию и Германию, хотя в Германии их число почти в десять раз выше. Sweden and Germany receive the largest inflows of immigrants by far – and Germany is nearly ten times the size of Sweden.
За последний век уровень моря поднялся в десять раз быстрее, чем в среднем он поднимался за последние три тысячелетия. The rate at which the sea level rose in the last century was ten times faster than the average rate over the last three millennia.
Но её долг в десять раз больше, чем у Греции, поэтому она ещё и слишком большая, чтобы её можно было спасти. But, with a public debt ten times larger than Greece’s, it is also too big to be saved.
Даже в более преуспевающих странах Центральной и Восточной Европы Рома поразительно бедны - иногда в десять раз беднее, чем представители других меньшинств. Even in the more prosperous countries of Central and Eastern Europe, Roma poverty is strikingly high-sometimes more than ten times that of non-Roma.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!