Exemplos de uso de "в остальном" em russo

<>
А в остальном он просто азиатщина. As for the rest, he's just a coolie.
Китайские руководители извлекают урок из своего тяжелого долгового бремени, так как они боятся перспективы того, что региональные правительства создадут внутренний "греческий кризис" в остальном Китае. Chinese officials are drawing lessons from this heavy debt burden, as they fear the prospect of local governments creating an internal "Greek crisis" for the rest of China.
"В остальном слайд выглядит нормально". "Otherwise, this slide looks good."
В остальном особо проблем нет. Other than that, there's not much of a problem.
Тахикардия, но в остальном стабильна. Tachy, but otherwise stable.
А в остальном всё тот же фанк. Otherwise, same old go-go.
Немного туманно, но в остальном погода прекрасна. A bit foggy, but the weather was perfect.
В остальном симптомы заболевания зачастую довольно легкие. Otherwise, its symptoms are often rather mild.
Это омрачило в остальном хорошие данные занятости. This overshadowed an otherwise healthy set of employment data.
В остальном такой же, как табельные револьверы. Otherwise the same as a service revolver.
Однако в остальном отчёт оказался несколько слабым. However, the rest of the report was somewhat weak.
Небольшой звон в ушах, но в остальном порядок. A little ringing in the ears, but seems okay.
В остальном он работает на износ, хороший семьянин. Otherwise he labours away, the good family man.
Медицинские показатели могут оставить в остальном подходящих космонавтов на земле. Medical issues can keep otherwise qualified astronauts grounded.
Но в остальном - делайте все необходимое, чтобы завалить этого лучника. But outside of that, you do whatever needs doing to bring that archer down.
В остальном — конкуренция будет и всегда была свободной и открытой. "That said, this is and always has been a fair and open competition," Morrell said.
Он выглядит немного невыспавшимся, в остальном, он абсолютно нормальный, здоровый мальчик. He looks a bit sleep-deprived, but, you know, other than that, he's a normal, healthy boy.
Оно хорошо для загара, но в остальном опасно для человеческого тела. it's good for a nice suntan, but otherwise dangerous for the human body.
Пара вмятин на обшивке правого борта, но в остальном мы в порядке. Some buckling in the starboard hull plating, but otherwise fine.
Волосы у него прямые, но в остальном он очень хороший, лучше всех. He's got wiry hair, but otherwise he's great.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.