Beispiele für die Verwendung von "в сочетании с" im Russischen mit Übersetzung "in combination with"
Übersetzungen:
alle868
in combination with100
in conjunction with77
when combined with21
andere Übersetzungen670
Этот оператор можно указывать в сочетании с другими.
You can use this in combination with other search terms.
Возмещение убытков в сочетании с другими средствами правовой защиты
Recourse to damages in combination with other remedies
Моментальные статьи необходимо использовать в сочетании с Лентой новостей на мобильных устройствах.
Instant Articles must be used in combination with Mobile News Feed.
использование свежей информации в сочетании с историческими данными для целей стратегического планирования операций по техническому обслуживанию;
To use up-to-date information in combination with historical data for the strategic planning of maintenance operations.
Вы можете использовать базовые функции таргетинга Facebook как отдельно, так и в сочетании с расширенными параметрами.
You can use Facebook's core ad targeting features, either alone or in combination with the advanced options.
Эти клавиши используются отдельно или в сочетании с другими клавишами и служат для выполнения определенных действий.
These keys are used alone or in combination with other keys to perform certain actions.
Принцип пополнения по спецификации - этот вариант используется в сочетании с параметром, указанным в спецификации в производственном модуле.
Flushing principle – This option is used in combination with an option defined in the BOM in the Production module.
ПХБ использовался в качестве фунгицида, замедлителя пламени и в сочетании с полихлорированными дифенилами (ПХД) в диэлектрических жидкостях.
PeCB was used as a fungicide, as a flame retardant and in combination with polychlorinated biphenyls (PCBs) in dielectric fluids.
Допущение мягких КСГМГ будет отвечать практической потребности в их использовании в сочетании с ящичными поддонами (транспортные пакеты).
The allowance of flexible IBCs will meet a practical need to use them in combination with box pallets (overpacks).
Рекламная вставка в видео доступна только для цели «Просмотры видео» и должна использоваться в сочетании с Лентой новостей.
In-Stream ads are only available for the Video View objective and must be used in combination with News Feed.
В прошлом это вещество применялось в качестве пестицида, ингибитора горения, а в сочетании с ПХД- в жидких диэлектриках.
This substance has been used in the past as a pesticide, flame retardant, and in combination with PCBs in dielectric fluids.
Концепция таких систем должна соответствовать возможностям имплантационных технологий в сочетании с пригодными материалами для инкапсулирования, совместимыми с биологическими тканями.
The concept of the systems must fit with the possibilities of implantation technologies, in combination with suitable biocompatible encapsulation materials.
В сочетании с другими противомалярийными средствами он эффективно использовался в течение нескольких лет для лечения множественных лекарственно-устойчивых видов малярии.
In combination with other anti-malarials, they have been used effectively for several years to treat multiple-drug-resistant malaria.
В некоторых случаях ОВО используются в сочетании с другими инструментами политики (например, механизмами стимулов или практикой лицензирования, включая конкурентные торги).
Sometimes, USOs are used in combination with other policy tools (e.g. incentive mechanisms or licensing, including competitive bidding).
Примечание: Вероятно, в более ранних версиях Excel вы использовали Dynamic Data Exchange (DDE) в сочетании с мастером слияния в Word.
Note: In an earlier version of Excel, you might have used Dynamic Data Exchange (DDE) in combination with the Step-by-Step Mail Merge Wizard in Word.
"Австралийское исследование 2001 года показало, что оливковое масло в сочетании с фруктами, овощами и бобовыми даёт измеримую защиту от морщин."
"An Australian study in 2001 found that olive oil in combination with fruits, vegetables and pulses offers measurable protection against skin wrinklings."
Эта инициатива в сочетании с внедрением инструментов анализа рабочей силы помогает руководителям в вопросах планирования, постановки целей и отслеживания прогресса.
That initiative, in combination with the introduction of workforce analysis tools, helps managers to plan, set targets and monitor progress.
Метод вероятностной оценки зачастую применяется в сочетании с другими методам определения стоимости для подтверждения или проверки результатов, полученных с их помощью.
Contingent valuation techniques are often used in combination with other valuation methods, in order to supplement or cross-check their results.
Кроме того, его физико-химические свойства в сочетании с его стабильностью, позволяют альфа-ГХГ подвергаться переносу в атмосфере на большие расстояния.
Also the physico-chemical properties in combination with its stability allow alpha-HCH to undergo long range transport in the atmosphere.
В сочетании с возрастом и расходом топлива городскими и междугородными автобусами этот показатель служит надежной отправной точкой для расчета выбросов ПГ.
This indicator is a good starting point in combination with the age and fuel consumption of buses and coaches to calculate the emission of GHGs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung