Beispiele für die Verwendung von "важны" im Russischen
Übersetzungen:
alle20240
important16344
essential2125
significant910
primary120
serious102
powerful81
of importance79
material64
momentous52
consequential22
mission-critical17
high-impact10
earthshaking2
andere Übersetzungen312
Оба эти источника информации важны.
Now both these sources of information carry important information.
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.
Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.
Во-вторых, такие действия пятнают репутацию миротворческих операций, которые жизненно важны, а также репутацию Организации, что является, действительно, весьма серьезной проблемой.
Secondly, such actions sully the reputation of peacekeeping operations, which are vital, as well as that of the Organization — a very serious matter indeed.
В данной статье я хочу ответить на многие связанные с этим вопросы, чтобы вы имели более полное понимание, почему для стратегий на основе ценового действия столь важны цены конца дня.
In this article I am going to answer these questions, so hopefully after reading it you’ll have a good idea as to exactly why end-of-day price action trading strategies are so powerful.
Обама заявил в четверг, что новые меры «усилят политическую изоляцию России и экономические издержки для России, особенно в тех областях, которые важны для президента Путина и его окружения».
Obama stated Thursday that the latest measures "will increase Russia’s political isolation as well as the economic costs to Russia, especially in areas of importance to President Putin and those close to him."
Уменьшение степени его страданий и обеспечение его защиты от нарушений так же важны сегодня в гуманитарной области, как продовольствие, вода и другая материальная помощь.
Alleviating their suffering and protecting them from abuses are as much a part of humanitarianism today as are food, water and other material assistance.
Мне ясен смысл этого предупреждения: расчеты по уровню бедности в этом году особенно важны.
I could see his point: This year’s poverty calculation was particularly momentous.
Общедоступная информация - это прекрасно, особенно важны информационные сети.
Open information is fantastic, open networks are essential.
Они являются важными игроками в Ливане, играют важную роль в установлении порядка в Ираке и могут оказывать влияние на точку зрения мощных и сильно дестабилизировавших обстановку негосударственных структур, таких как Хамас и Хезболла, а их рычаги воздействия на Хамас жизненно важны для стабильности на палестинском фронте.
They are crucial players in Lebanon, they have a role to play in pacifying Iraq, they can influence a change of attitude of powerful and extremely destabilizing non-state actors like Hamas and Hezbollah, and their leverage on Hamas is vital for the stability of the Palestinian front.
А некоторые продолжают жить в мире фантазий, утверждая, что США могут вводить санкции против России и при этом активно сотрудничать с ней в других областях, которые очень важны для Америки.
Others continue to cling to fantasies that the U.S. can dispense sanctions on these matters yet retain complete Russian cooperation in other areas that are of importance to the United States.
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами.
Multilateral engagement is essential for dealing with these threats.
Однако в данном случае важны не сами лазеры.
However, what’s really significant here isn’t the lasers.
Свободные и здоровые СМИ критически важны для нормального функционирования демократии.
Free and healthy news media are essential to a well-functioning democracy.
Обычно трезвые и здравомыслящие ученые просто с ума посходили, рассказывая о том, насколько важны эти результаты.
Ordinarily sober-minded scientists went to hyperbolic lengths to describe just how significant the results were.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung