Beispiele für die Verwendung von "валютным манипуляциям" im Russischen

<>
Это, в свою очередь, открыло путь к валютным манипуляциям в интересах экспортеров, фирм и профсоюзов. That, in turn, cleared the way for manipulation of currencies in the interests of exporters, businesses, and labor unions.
А ведь несколькими днями ранее Трамп назвал китайцев «чемпионами мира» по валютным манипуляциям. Just days earlier, Trump had called the Chinese the “world champions” of currency manipulation.
Своим экспортным успехом Германия обязана не манипуляциям валютным курсом, а ценовой политике крайне специализированных промышленных чемпионов и сильным рыночным позициям страны. Germany owes its export success not to currency manipulation, but to its strong market position and the pricing power of its highly specialized manufacturing champions.
Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты. Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction.
Компания проводит политику нулевой терпимости к нечестным торговым стратегиям и приёмам, мошенническим действиям и другим манипуляциям. The company maintains a zero-tolerance policy for abusive trading strategies, fraudulent activities, manipulation or any other scams.
При определенных рыночных условиях цены контрактов могут не поддерживать свою обычную связь с базовым валютным рынком. Under certain market conditions the prices of contracts may not maintain their usual relationship with the underlying foreign currency market.
Вряд ли Гессен была бы рада таким откровенным манипуляциям. Gessen would, presumably, be upset if Rosstat engaged in such blatant statistical manipulation.
Расстановка офсетов по валютным позициям, открытым на момент наступления расчетного дня, должна быть оговорена и принята компанией FXDD, по меньшей мере, за один (1) рабочий день до данного расчетного дня или рефинансирования. Offset arrangements on Spot currency positions arriving at settlement date must be negotiated and accepted by FXDD at least one (1) FXDD business day prior to the settlement date or rollover.
Nabucco всегда был чем-то большим, нежели трубопроводом для перекачки газа. Это был проект, призванный продемонстрировать единство Европы в противостоянии грубым манипуляциям и ухищрениям путинской нефтяной империи. Nabucco was always much more than just a pipeline to transport gas: it was a project that was meant to demonstrate European unity against the crude manipulations of Putin’s petro-empire.
Спреды от 0 пунктов по таким основным валютным парам, как EUR/USD Spreads from 0 pips on majors such as EUR/USD
Агентство национальной безопасности, не прибегая к активным манипуляциям в российском сегменте интернета, может раскрыть коды и наборы инструментов, используемых Кремлем, что позволит активистам и гражданам более эффективно уходить от манипуляций и цензуры. While not actively manipulating the Russian web, the National Security Agency could “out” the code and tool sets used by the Kremlin, thus permitting activists (and citizens) to avoid the manipulation and censorship more effectively.
FxPro с гордостью предлагает конкурентные спреды по всем валютным парам, которые торгуются на рынке форекс. FxPro is proud to offer competitive spreads on all our forex currency pairs.
Таким образом, Асад уйдет, лишившись власти благодаря магическим манипуляциям дипломатии, но не будет самым унизительным образом изгнан пинками из своего дворца в Дамаске. In this way, Assad would be gone, eased out of power by the manipulative magic of diplomacy rather than booted ignominiously out of his palace in Damascus.
При помощи окна 'Обзора рынка' Вы можете совершать торговые операции, просматривать подробную информацию по валютным парам, открывать графики и добавлять символы в 'Favorites' ('Избранное'). By using the 'Market Watch' you can perform trade functions, see detailed information about currency pairs, open charts and add symbols to 'Favorites'.
Тем не менее, российская общественность, кажется, становится все более чувствительной к электоральным манипуляциям, и российские власти должны также опасаться слабых перспектив на президентских выборах, требующих значительных и явных фальсификаций для гарантирования путинской победы. Yet the Russian public seems increasingly sensitive to electoral manipulation, and Russia’s authorities must also fear a weak presidential election prospect requiring extensive and transparent fraud to guarantee Putin’s victory.
СПРЕДЫ ПО ОСНОВНЫМ ВАЛЮТНЫМ ПАРАМ (В ПУНКТАХ) MAJOR CURRENCIES SPREADS (IN PIPS)
Сендела беспокоят, скорее, не последствия развивающихся технологий, а то восприятие, которое они отражают - восприятие мира, как нечто, что поддается манипуляциям и контролю. Sandel is worried less about the possible consequences of enhancement technologies than about the sensibility they reflect - a sensibility that sees the world as something to be manipulated and controlled.
С сервера исторических данных можно загрузить котировки по основным валютным парам начиная с 1999 года. It is possible to load quotes for basic currency pairs starting with year 1999 from the historical data server.
Более того, обещание Ромни оказать давление на Китай, третий по величине экспортный рынок Америки, по манипуляциям с валютой и ввести большие пошлины на китайский импорт почти наверняка приведет к ответным мерам, что приведет к сокращению американского экспорта и занятости. Moreover, Romney's promise to charge China, America's third-largest export market, with currency manipulation, and to impose large tariffs on Chinese imports, would almost certainly invite retaliation, causing a decline in US exports and jobs.
учитываются закрытые сделки только по 23-м валютным парам. we DO take into account only closed orders on the following trading instruments including only 23 currencies pairs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.