Sentence examples of "вандализме" in Russian

<>
Translations: all57 vandalism57
Сперва его обвинили в вандализме по мотивам идеологической ненависти, что грозило ему, как максимум, тремя годами лишения свободы. He was initially charged with ideologically motivated vandalism, an offense that carries a maximum of three years in prison.
Ущербы, возникшие при транспортировке, пожаре, наводнении и вандализме, не возмещаются по стандартной паушальной цене, а рассчитываются по затратам труда и стоимости запчастей. Damages owing to transport, fire, water or vandalism are not repaired for the standard flat rate, but rather calculated according to parts and labor cost.
Пока он находился в московском следственном изоляторе, в его родном Санкт-Петербурге его судили по отдельному обвинению в вандализме — за то, что он жег покрышки на историческом мосту (это должно было символизировать революцию). As he sat in jail in Moscow, he was being tried in his home city of St. Petersburg on a separate vandalism charge – for burning tires on a historic bridge to evoke a mini-revolution.
Вандализм, мелкие кражи, публичная непристойность? Vandalism, petty theft, public indecency?
Помнишь, тот вандализм на скотном дворе? You remember that vandalism out at the stockyard?
Кражи в магазинах, вандализм, сожгли дом. Shoplifting, vandalism, burned a house down.
Ты собираешься помочиться в бензобак, чтобы совершить вандализм? Are you going to urinate in the gas tank as an act of vandalism?
Тревор Подольски, вы арестованы за вандализм и порчу имущества. Trevor Podolski, you're under arrest for vandalism and destruction of property.
Аресты за вандализм и драки, внезапно пропал в 47-м году. Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947.
Несколько раз арестовывался за подстрекательство к мятежу, нарушение общественного порядка и вандализм. He's been arrested several times for inciting a riot, public disorder and vandalism.
Они не упоминают свои собственные варварские нападения, вандализм, грабежи и незаконные расправы. They do not mention their own barbaric assaults, vandalism, and looting, or their kangaroo courts.
И, видимо, на нем какое-то специальное покрытие, с защитой от вандализма. And evidently, it's got some kind of coating on it that resists vandalism.
Акты вандализма в канцелярии и повреждение недавно посаженных деревьев и установленных фонарей. Vandalism to chancery and damage to recently planted trees and lamp posts.
Не важно, сейчас Мейсон покажет малышке Джордже несколько простейших приемов снятия стресса через мелкий вандализм. So anyway, now Mason is going to show little Georgie a few of the finer points of stress relief through petty vandalism.
Сегодня антисемитизм выражается в более утонченной форме, нежели свастика на стенах и другие акты вандализма. Anti-Semitism nowadays is more subtle than spray-painting swastikas and other acts of vandalism.
Сделать это, при этом практикуя аскетизм для бедных, это совершить акт вандализма над уже разделенным обществом. To do so while practicing austerity on the poor is to commit an act of vandalism on an already divided society.
За такими демонстрациями следуют аресты и задержания по широкому ряду обвинений — от вандализма до «нарушения общественного порядка». Arrest and detention on charges ranging from vandalism to “disturbing public order” have followed such demonstrations.
незаконное вмешательство: несанкционированный доступ либо проникновение с криминальными целями, например хищения, контрабанда, диверсионная деятельность, вандализм, терроризм или шпионаж; tampering: gaining unauthorized access or entry for the nefarious purposes such as theft, smuggling, sabotage, vandalism, terrorism, or espionage.
Они даже собираются вместе в такие группы, как Группа Против Вандализма: "Вежливость, Зрелость, Ответственность" - просто для очистки страниц. They even gather together in such groups as the Counter-Vandalism Unit - "Civility, Maturity, Responsibility" - to just clean up the pages.
пресечение актов вандализма и присутствия нежелательных лиц в зоне обработки грузов путем направления туда сотрудников жандармерии воздушного транспорта; Elimination of vandalism and undesirable individuals from the cargo area by sending in the air transport gendarmerie;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.