Beispiele für die Verwendung von "ввод" im Russischen mit Übersetzung "entering"

<>
Завершив ввод данных, нажмите кнопку Закрыть. Finish entering your data, and then select Close.
Завершив ввод данных, нажмите кнопку Сохранить. When you finish entering the data, click Save.
Ввод нескольких функций ДЛСТР на листе Entering multiple LEN functions in a worksheet
Вычисляемые столбцы в таблицах Excel упрощают ввод формул. Calculated columns in Excel tables are a fantastic tool for entering formulas efficiently.
При указании сайта ввод записей затрат ограничен указанным сайтом. Entering a site limits the entry of cost records to the specified site.
Если правила являются взаимоисключающими, ввод каких-либо данных будет невозможен. If the rules are mutually exclusive, they prevent you from entering any data at all.
Только ввод данных - отображение этот объект только при вводе адреса. Data entry only – Display this object only when entering the address.
Завершив ввод примера данных, можете перейти к сравнению двух таблиц. After you finish entering the sample data, you are ready to compare the two tables.
Завершив ввод данных, нажмите кнопку Сохранить или клавиши CTRL+S. After you finish entering the data, click Save, or press CTRL+S.
При указании узла ввод записей затрат будет ограничен единственным узлом. Entering a site will limit the entry of cost records to the single site.
Есть два способа программирования мультимедийного пульта ДУ: ручной ввод кода телевизора или поиск кода телевизора. There are two ways to program your media remote: manually entering your TV code or scanning to find your TV code.
В поле Дата начала введите дату, когда выбранный работник может начинать ввод заявок на покупку вместо данного работника. In the Effective field, enter the date on which the selected worker can begin entering purchase requisitions for this worker.
Ведение записей цены в рамках версии цены включает ввод цен на приобретенные номенклатуры и на номенклатуры, перемещаемые между участками. Maintaining cost records within a costing version involves entering costs for purchased items and for items that are transferred between sites.
После того как пользователь завершает ввод данных и закрывает форму, он возвращается на исходную страницу задач, и данные обновляются. After the users have finished entering data and close the form, they are returned to the original task page, and the data is updated.
Такая необходимость может возникнуть, если вам помешали закончить ввод данных или если требуется проверить какую-либо информацию о накладной до начала разноски. You might have to do this if you are interrupted when you are entering data, or if you have to verify information about the invoice before you post it.
проверка правильности формата и ввод новых или модифицированных данных в базу данных с буфера пользователя или с дисков, представленных пользователями автономной версии (консультации с администратором содержания базы данных в любом вызывающем сомнение случае); Checking data format and entering new or modified data into the database from the user buffer or from disks sent by users of the stand alone version (consulting with the database content administrator if in doubt);
Если уведомление представлено в электронном формате, то лицо, подающее заявление о регистрации, несет ответственность за ввод данных уведомления непосредственно в базу данных реестра и, таким образом, берет на себя ответственность за любые ошибки или упущения. If the notice is submitted electronically, the registrant is responsible for entering the data on the notice directly into the registry database and thus bears the risk of any errors or omissions.
Военная обстановка во временной зоне безопасности и прилегающих районах оставалась напряженной и нестабильной после того, как в октябре 2006 года в Западный сектор зоны начался ввод более 2000 военнослужащих Эритрейских сил обороны (ЭСО) в сопровождении танков, артиллерии и зенитных орудий. The military situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas has remained tense and volatile, since over 2,000 troops of the Eritrean Defence Forces (EDF), along with tanks, artillery and air defence equipment, began entering the Zone in Sector West in October 2006.
В числе некоторых наиболее распространенных видов работы можно назвать следующие: набивка сигарет; сшивание одежды; стирка белья или уход за детьми; сборка штепсельных вилок или электронных компонентов; ввод, обработка или анализ данных; и предоставление профессиональных или технических услуг отдельным лицам и предприятиям (International Labour Organization, 2002b). Some of the more common home-based work activities include rolling cigarettes; stitching garments; providing laundry or childcare services; assembling electrical plugs or electronic components; entering, processing or analysing data; and providing professional or technical services to individuals or businesses (International Labour Organization, 2002b).
К числу конкретных функций, выполняемых Службой укомплектования штатов, относятся поддержка подготовки и опубликования объявлений о вакансиях, получение и проверка заявлений, определение соответствия заявителей предъявляемым требованиям, ввод вручную информации, содержащейся в личных анкетах заявителей, в систему «Гэлакси» и координация процесса отбора с Департаментом операций по поддержанию мира. The specific functions performed by the Staffing Service includes provision of support in creating and circulating vacancy announcements, receiving and screening applications, determining eligibility, manually entering personal history profiles of applicants in Galaxy, and coordinating with the Department of Peacekeeping Operations in the selection process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!