Beispiele für die Verwendung von "вдыхайте" im Russischen mit Übersetzung "breathe"

<>
Просто вдыхайте и выдыхайте медленно. Just breathe in and out, nice and slowly.
Вдыхайте и выдыхайте, когда я скажу. Breathe in and out as I tell you.
Вдыхайте эту смесь несколько раз в день. Breathe in this compound several times a day.
Правило номер один - не вдыхайте испарения этих химикатов. Rule number one - do not breathe in the vapors of these chemicals.
Я восторженно вдыхаю все ароматы жизни. I rapturously breathe in the odors of life.
треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух. one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Вдыхай через нос и выдыхай через рот. Breathe in through your nose and out through your mouth.
Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать, I get a breath of tear gas and I can't breathe.
Так, вдыхаем глубоко через нос и выдыхаем через рот. So, we're breathing deeply in through the nose and out through the mouth.
Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец. Must eat, must breathe in and out, must herd sheep.
И энергично покрутив вино в стакане, глубоко и полно вдыхаем. And while rolling the wine vigorously around in the glass, we breathe deeply and fully.
Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя. A man at rest breathes one modius of air per minute.
И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании. And as you breathe, think about what is in your breath.
С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода. Every time I breathe in, I'm breathing in a million-billion-billion atoms of oxygen.
Получается, как будто вся Земля вдыхает и выдыхает раз в год. And so, it's as if the entire Earth once each year breathes in and out.
Он берёт его в рот, и вдыхает весь скопившийся внутри воздух. And he take him to his mouth, and breathe the air it contains.
Что мы вдыхаем ядовитый воздух но что ты превратишь его в бальзам. That we breathe poisoned air but that you will change poison into balm.
Пока, наконец, это не станет так же просто, как вдыхать и выдыхать. Until finally, it's easy enough, like breathing in and breathing out.
Теперь я хочу, чтобы ты вдыхала через нос и спокойно выдыхала через рот. Now, I want you to breathe in through your nose and breathe out gently through your mouth.
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух. One-quarter of China’s people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.