Beispiele für die Verwendung von "вело" im Russischen mit Übersetzung "wage"

<>
Войну против Ирака, которая была десять лет назад, и «виртуальную» войну без потерь, которую НАТО вело в небе над Косово, нельзя рассматривать в качестве прецедентов. The war against Iraq of a decade ago, and the “virtual” war without casualties that NATO waged in the skies over Kosovo, offer no precedents.
Обоснованность этого сражения, которое государство вело в одиночку, оставаясь непонятым на протяжении почти десяти лет, была признана достаточно поздно международным сообществом, которое после событий 11 сентября 2001 года и других сходных событий, затронувших все другие регионы мира, открыло для себя весь размах и ужас терроризма. The rightness of its campaign, which it waged alone and misunderstood for a decade, was only recognized much later when the full scale and horror of terrorism were brought home to the international community by the events of 11 September 2001 and other similar events throughout the world.
А кто сегодня ведет войны? Today, who wages war?
США не ведёт войну с терроризмом: The US is not waging a war against terrorism;
Однако администрация Буша решила вести войну самостоятельно. Instead the Bush administration decided to wage the war essentially on its own;
Мы также ведём эту войну на Мэдисон Авеню. . But, we've waged this war on Madison Avenue.
Кризис, по крайней мере, лишит их способности вести войну. If nothing else, collapse would undermine their capacity to wage war.
Чтобы вести войну с Парфянским царством и защищать бухту Александрии. To wage war against Parthia and guard the Bay of Alexandria.
В течение двух лет полицейские вели напряженную кампанию против женщин и молодых людей. For two years, police have waged an intense campaign against women and young people.
Пока я продолжаю вести эту новую войну, я не один в моём горе. Yet as I wage this new war I'm not alone in this drama.
И мы ведём эту войну, по крайней мере, по четырём фронтам особенно в Голливуде. And we've waged this war on at least four fronts, certainly in Hollywood.
Давайте будем следовать их примеру и вести гуманитарную войну против сексуального насилия над детьми. Let us be inspired by them, and wage a humanitarian war against child sexual abuse.
Как и ожидалось, Президент Буш вновь заявил о своем намерении вести войну против терроризма. Predictably, President Bush re-stated his determination to wage war on terrorism.
Влияние этих скользких новых популистов, ведущих войну с исламом, распространяется далеко за границы их стран. The influence of these slick new populists, waging their war on Islam, goes well beyond their countries' borders.
Таким образом, вы хотите сказать, что ваше правительство не планирует вести кампанию против народа Беко? So you're telling me your government has no plans to wage a campaign against the Beko people?
Я не стану оправдываться в том, сколько я плачу людям или как веду дела на фабрике. I don't apologize to anyone about the wages I pay or how I run Marlborough Mills.
Доверчивый Санчо Панса должен был принять обманчивую догму революции как право вести жестокую войну против всех. The gullible Sancho Panza was meant to adopt the revolution's deceptive dogma as entitlement to wage a brutal war against all.
В некотором смысле это понятно: США приходится вести войну в сжатые, возложенные самими на себя сроки. In some ways, that is understandable: the US has a war to wage on a tight, self-imposed deadline.
Эти два мировых гиганта как будто не замечают, что режим Асада ведет кровавую войну против собственного народа. It escaped the notice of these two world giants that Bashar al Assad's regime is waging a brutal war against his own people.
Этот подход также потерял доверие в результате подъема Хамаса и его решимости вести постоянную войну с Израилем; This approach also lost credibility as a result of the rise of Hamas and its determination to wage permanent war on Israel;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!