Exemples d’usage de "верблюдов" en russe avec traduction en anglais

<>
Первому сыну отец оставил половину верблюдов; To the first son, he left half the camels.
У верблюдов очень долгая память, так? Camels have got long memories, OK?
Итак, у них оказалось 18 верблюдов. So then they had 18 camels.
В этой стране не обойтись без верблюдов. They cannot do without camels in this country.
Против Facebook они выставили верблюдов на площадь Тахрир. In front of Facebook, they brought the camels in Tahrir Square.
принудительного труда, работы погонщиками верблюдов, всего чего угодно. They are sold in the name of forced labor, camel jockeying, anything, everything.
второму сыну досталась треть верблюдов, а младшему - девятая часть. To the second son, he left a third of the camels, and to the youngest son, he left a ninth of the camels.
Всё начинается с 17 верблюдов - и эта задача неразрешима. They start off like 17 camels - no way to resolve it.
Вам дадут верблюдов, лошадей, вооруженный эскорт, продовольствие, автомобили и даже танк. You shall have camels, horses, an armed escort, provisions, desert vehicles and tanks.
Традиционными видами животноводства являются выращивание овец, лошадей, верблюдов, крупного рогатого скота и коз. Traditionally, livestock breeding includes sheep, horse, camel, cattle and goat breeding.
Он заявил, что нападавшие забрали у него 200 верблюдов и, хотя он не сопротивлялся, избили его прикладами своих ружей. He stated that he did not resist when the attackers took 200 camels from him, although they beat him up with the butts of their guns.
В наши дни мобильные телефоны можно увидеть также в такси в Найроби и среди погонщиков верблюдов в северной Кении. These days, one finds mobile phones in Nairobi taxis and among camel-herders in Northern Kenya.
Итак, когда речь заходит о сложных переговорах, я вспоминаю одну из моих любимых восточных притч. Трём братьям досталось в наследство 17 верблюдов. Well, the subject of difficult negotiation reminds me of one of my favorite stories from the Middle East, of a man who left to his three sons 17 camels.
Бомбардировкам также подверглись районы Вади-Корма и Эйн-Сиро (Северный Дарфур), в результате которых были убиты два гражданских лица и уничтожено большое количество овец, крупного рогатого скота и верблюдов. Bombings were also carried out in the areas of Wadi Korma and Ein Siro in Northern Darfur, killing two civilians in addition to a large number of sheep, cattle and camels.
Миллионы семей с десятками миллионов людей, которые ведут кочевой или полукочевой образ жизни, выращивают верблюдов, овец, коз и других домашних животных, которых они перемещают на большие расстояния, чтобы добраться до пастбищ, напоенных дождями. Millions of households, with tens of millions of nomadic or semi-nomadic people, tend camels, sheep, goats, and other livestock, which they move large distances to reach rain-fed pasturelands.
В течение четырех дней старейшины двух субкланов вели переговоры, пытаясь найти компромиссное решение, чтобы не допустить кровопролития. В результате, одна сторона выплатила другой компенсацию в размере 7000 долларов США – за эти деньги можно купить 100 верблюдов. The elders of the two sub-clans spent four days negotiating a less bloody solution, and the agreed price of 100 camels – worth $7,000 – was paid as compensation.
Несмотря на Закон № 22 от 23 мая 2005 года, запрещающий использование, подготовку и участие детей в верблюжьих бегах, Комитет обеспокоен свидетельствами того, что до принятия закона Катар выступал в роли страны ввоза, в частности для их использования в качестве наездников верблюдов. While referring to the Law No. 22 of 23 May 2005 on Banning the Employment, Training and Participation of Children in Camel Racing, the Committee is concerned about the evidence that Qatar was a destination country of trafficked children, particularly for use as camel child jockeys, before the adoption of this law.
В ходе проведенной в октябре Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями оценки положения в пострадавших районах было установлено, что приблизительно 60 процентов поголовья скота, особенно верблюдов, полегло в результате отсутствия корма и заболеваний, что привело к дальнейшему обнищанию семей скотоводов, существование которых зависит от продажи мяса животных и молока для получения дохода. A joint United Nations/non-governmental organization assessment of the affected area in October found that roughly 60 per cent of livestock, especially camels, had been decimated by starvation and disease, further impoverishing pastoralist families who are heavily dependent on the sale of animals and milk for income.
Рабочая группа подробно обсудила необходимость обеспечения эффективного осуществления конвенций о рабстве, заслушала свидетельства жертв кабального труда и насильственных браков, обсудила условия работы трудящихся-мигрантов, особенно домашней прислуги из числа трудящихся-мигрантов, заслушала также информацию по вопросу о незаконной торговле мальчиками, используемыми в качестве наездников верблюдов, а также проблему традиционных видов практики как фактора, ведущего к сохранению рабства. The Working Group discussed at length the need to ensure the effective implementation of the Slavery Conventions; heard testimonies from victims of bonded labour and forced marriage; discussed the working conditions of migrant workers, especially domestic migrant workers; also heard information on the issue of boys trafficked to become camel jockeys; and discussed the issue of traditional practices as a contributing factor for the perpetuation of slavery.
Предоставление в достаточном количестве арабских лошадей улучшенных пород, овец, коз, верблюдов, крупного рогатого скота и различных видов птицы, чтобы обеспечить восстановление и нормальное функционирование научных станций и центров Ирака, которые могли бы продолжить работу по совершенствованию генетического потенциала в целях повышения продуктивности каждого отдельного вида животных и передачи улучшенных пород в племенные и фермерские хозяйства для разведения. Provision of adequate numbers of improved types of Arab horses, sheep, goats, camels, cattle and various species of poultry to get Iraq's research stations and centres up and running again, so that they are able to perform their function of developing the genetic make-up of the country's livestock, enhancing its per-unit productivity, and distributing improved stock to breeders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !