Exemplos de uso de "вербующее" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos75 recruit61 list12 hire2
Кроме того, лицо, вербующее членов террористических групп, может, в зависимости от обстоятельств дела, рассматриваться как соучастник такого преступления, как создание преступной группы, преследуемого по Федеральному уголовному кодексу, либо как соучастник преступлений, совершаемых организованными группами, которые преследуются по Федеральному закону о борьбе с организованной преступностью. In addition, any person who recruits members of terrorist groups may, depending on the circumstances of the case, be considered an accomplice to the crime by unlawful association, punishable under the Federal Penal Code, or as a participant in crimes committed by organized crime, punishable under the Federal Organized Crime Act.
«Лицо, вербующее людей на военную службу, накапливающее оружие или совершающее другие враждебные акты, не одобренные правительством и совершенные на территории Республики или за границей против другого государства, которые таким образом создают угрозу вступления Панамы в войну или разрыва международных отношений, подлежит тюремному заключению сроком от трех до шести лет. “Anyone who recruits persons, stockpiles weapons or carries out other hostile acts not approved by the Government and undertaken within the territory of the Republic or abroad against another State, thereby exposing Panama to the risk of war or the breaking-off of international relations, shall be subject to three to six years'imprisonment.
Он вербует несовершеннолетних скейтбордистов доставлять ему наркотики? He recruits juveniles on skateboards To run drugs for him?
Лица, занимающиеся вербовкой, не выполняют законодательство, запрещающее вербовку детей, и в распоряжении Комитета имеется список военных учреждений в Парагвае, которые вербуют несовершеннолетних. Recruitment staff did not comply with legislation prohibiting the recruitment of children, and the Committee had at its disposal a list of military institutions in Paraguay that recruited minors.
Когда уровень безработицы в Ираке подскочил до 60%, был смысл вербовать жителей Ирака; When unemployment rates in Iraq soared to 60%, hiring Iraqis would have made sense;
А твоя подружка, Ровена, вербует новый шабаш. And your pal Rowena, she's recruiting a new coven.
в 2001 году Совет Безопасности одобрил предложения по осуществлению наблюдения и учету участвующих в конфликте сторон, которые вербуют и используют детей в ситуациях вооруженного конфликта. In 2001 the Security Council endorsed the proposal to monitor and list parties to conflict that recruit and use children in situations of armed conflict.
Когда уровень безработицы в Ираке подскочил до 60%, был смысл вербовать жителей Ирака; но подрядчики предпочитали импортировать дешевую рабочую силу из Непала, Филиппин и других стран. When unemployment rates in Iraq soared to 60%, hiring Iraqis would have made sense; but the contractors preferred to import cheap labor from Nepal, Philippines, and other countries.
Подворачиваются тупорылые гангстеры, вербуют его и обещают ему защиту. Then some knucklehead gangbangers come along, recruit him, and promise him protection.
Совет Безопасности, призвав к подготовке перечня сторон в вооруженном конфликте, которые вербуют или используют детей в нарушение международных обязательств, предпринял первый важный шаг в этом направлении. The Security Council, in calling for a list of parties to armed conflict that use or recruit children in violation of international obligations, has taken the first important step in that regard.
Вербуешь кого-то, завоёвываешь доверие, используешь его, а потом, однажды. Recruit someone, gain their trust, use them, and then one day.
Три стороны, включенные в перечень, представляют собой правительственные вооруженные формирования, одному из которых по закону запрещено вербовать или зачислять на военную службу лиц в возрасте до 18 лет. Three parties included in the list are Government armed forces, of which one is legally obliged not to recruit or enlist persons under age 18.
Новая народная армия (ННА) вербует несовершеннолетних и использует их в боевых операциях. The New People's Army (NPA) had recruited minors and deployed them in combat operations.
В приложении II к докладу среди сторон в вооруженном конфликте, которые вербуют или используют детей в вооруженных конфликтах, называются Народные силы обороны Уганды и местные группы обороны, связанные с УПДФ. The report also lists in annex II the Uganda People's Defence Forces and local defence units allied to UPDF as parties to armed conflict that recruit or use children in armed conflict.
Когда мне было 17, я вербовал людей из Кембриджского университета в члены этой организации. At the age of 17, I was recruiting people from Cambridge University to this organization.
Помимо перечисления сторон в конфликтах, продолжающих вербовать детей, конфликтов, которыми активно занимается Совет, в нем также приводится список сторон в других конфликтах, которые пока еще не стоят в повестке дня Совета. Besides listing parties to conflicts on the Council's active agenda that continued to recruit children, it also lists parties to other conflicts not on the Council's agenda.
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту. You claim that your son was brainwashed by voodoo witch doctors and forced to recruit others.
Новый подход к оценке поведения сторон конфликта явился результатом принятия резолюции 1379 (2001), в которой Совет Безопасности рекомендовал Генеральному секретарю составить перечень сторон вооруженного конфликта, которые вербуют или используют детей в вооруженном конфликте. An innovation in addressing the conduct of parties to conflict followed the adoption of resolution 1379 (2001), in which the Security Council recommended that the Secretary-General list parties recruiting and using children in armed conflict.
Однако главное профессиональное качество агента спецслужб - это умение вербовать людей и поддерживать с ними отношения. But a spy's stock-in-trade is recruiting and nurturing collaborators.
На втором этапе в резолюции 1460 (2003) Совет развил идею составления перечней, добавив следующее положение: " принимая во внимание стороны в других вооруженных конфликтах, которые вербуют или используют детей и упоминаются в докладе [Генерального секретаря] ". In the second stage, in resolution 1460 (2003), the Council added a new provision in the context of listing, i.e. “taking into account the parties to other armed conflicts that recruit or use children which are mentioned in the report [of the Secretary-General]”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!