Sentence examples of "весовых" in Russian

<>
SUM (i, N) — сумма весовых коэффициентов; SUM(i, N) — is the total sum of weight coefficients.
Техническое примечание Природное изотопное содержание бора-10 составляет приблизительно 18,5 весовых процентов (20 атомных процентов). The natural isotopic abundance of boron-10 is approximately 18.5 weight percent (20 atom percent).
Если осуществляется продажа номенклатур в весовых единицах, вес номенклатуры рассчитывается с помощью весов и фиксируется на кассе. If you sell items by a weighable unit of measure, the weight of an item is calculated by a POS scale and recorded in the register.
Предварительные ППС и показатели объема будут рассчитываться на основе весовых показателей расходов за предыдущие годы и оценок ВВП за 2005 год. The preliminary PPPs and volume indices will be based on expenditure weights drawn from earlier years and the estimated 2005 GDP.
В этой таблице приводится информация о весовых коэффициентах по восьми основным группам страт элементов ИПЦ и по отдельным более мелким группам и стратам. This table gives weight information for the eight CPI major groups of item strata and for selected smaller groups and strata.
Однако в более тяжелых весовых категориях со своими японскими соперниками не смогли справиться Мурат Хабачиров (81), Магомед Магомедов (90) и Аслан Камбиев (100). However, in the heavier weight classes, Murat Khabachirov (81), Magomed Magomedov (90), and Aslan Kambiev (100) weren’t able to defeat their Japanese opponents.
Как и в ГИПЦ, в ИПЦ США возмещение по медицинскому страхованию вычитается из весовых коэффициентов по компоненту страховых взносов на медицинское страхование (а не поставщиков медицинских услуг, таких, как больницы). Like the HICP, the US CPI nets out health insurance reimbursements from the weights for health insurance premiums (and not those of health care providers such as hospitals).
a Показатели роста рассчитывались как средневзвешенные значения темпов роста валового внутреннего продукта (ВВП) отдельных стран с использованием в качестве весовых коэффициентов показателей ВВП в ценах и по обменным курсам 1995 года. a Calculated as a weighted average of individual country growth rates of gross domestic product (GDP), where weights are based on GDP in 1995 prices and exchange rates.
Господство Макгрегора в полулегком весе с момента его прихода в UFC было неоспоримым. Но теперь временно приостановлены все разговоры о его супербоях в более тяжелых весовых категориях: в легком, и даже в полусреднем весе. McGregor’s dominance over the featherweight division since coming to the UFC is unquestioned, but all talk of heavier-weight superfights — lightweight and perhaps even welterweight championship bouts were in the mix for UFC 200 — has temporarily been put on hold.
Они также сделали вывод, что проблема недостаточной эффективности систем крепления дверей присуща транспортным средствам самых различных весовых категорий, включая пикапы, грузовые автомобили средней грузоподъемности и седельные тягачи, на которых показатели частотности сбоев превышают 33 %. They also concluded that insufficient door retention was a problem across vehicle weight classifications, with pick-up trucks, medium-weight trucks and tractor trailers all exhibiting a door failure rate in excess of 33 per cent.
Они также сделали вывод о том, что проблема недостаточной эффективности систем крепления дверей присуща транспортным средствам самых различных весовых категорий, включая пикапы, грузовые автомобили средней грузоподъемности и седельные тягачи, на которых частотность сбоев превышает 33 %. They also concluded that insufficient door retention was a problem across vehicle weight classifications, with pick-up trucks, medium-weight trucks and tractor trailers all exhibiting a door failure rate in excess of 33 per cent.
Если показатели выражены в весовых единицах, то определение этой единицы должно быть указано точно, например, " вес брутто ", " вес нетто " и " легальный вес нетто ", учитывая различное значение одного и того же термина при применении его к различным видам товаров ". In case of weights, precise definitions shall be given of the meaning of terms such as'gross weight','net weight'and'legal net weight', with due regard to the varying significance of the same term when applied to different classes of goods ".
Комитет, возможно, пожелает принять к сведению, что Рабочая группа одобрила в принципе положения нового приложения 8 к Конвенции, касающегося облегчения процедур пересечения границ в ходе международных автомобильных перевозок, включая два технических добавления о международных технических осмотрах и весовых сертификатах транспортного средства. The Committee may wish to take note that the Working Party approved, in principle, the provisions of a new Annex 8 to the Convention on the facilitation of border crossing procedures for international road transport including two technical appendices on international technical inspection and vehicle weight certificates.
И здесь нет никого твоей весовой категории. There's nobody your standard or weight.
Заменить " весовой процент " на " процентная доля по массе ". Replace " weight percentage " with " mass percentage ".
Весовой коэффициент цели указывает важность цели по сравнению с другими целями. The weight of a goal indicates the importance of the goal compared to other goals.
Слова " кодовое обозначение или весовая категория " после слова " размер " следует заключить в скобки. The words “reference code or weight range” following the word “Size must be placed in brackets.
В случае измерения весовой нагрузки на ось могут допускаться более высокие значения погрешности. Higher error values may apply in case of individual axle weight measurements.
Взвешенное скользящее среднее рассчитывается путем умножения каждой из цен закрытия в рассматриваемом ряду на определенный весовой коэффициент. Weighted moving average is calculated by multiplying each one of the closing prices within the considered series, by a certain weight coefficient.
Это приложение содержит положения о выдаче виз профессиональным водителям, образцы международного весового сертификата и международного сертификата технического контроля. The Annex included provisions on the issuance of visas to professional drivers and model international technical inspection and weight certificates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.