Verwendungsbeispiele von "весьма" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle4427 very1866 vastly10 andere Übersetzungen2551
До сих пор Аль-Каида весьма успешно способствовала "столкновению цивилизаций". So far, al-Qaeda has successfully inflamed the dreaded "clash of civilizations."
Весьма удивительно, в здании много отечественного мрамора. Surprisingly enough, a lot of the marble in the building is not imported.
И конечно же, Советы весьма успешно распространяли по миру свою идеологию и создавали на всех континентах клиентские режимы. And the Soviets, of course, successfully spread their ideology and cultivated client regimes in every continent of the world.
они до сих пор имеют дело с весьма схожими проблемами как и много десятилетий назад. Yet we're still dealing with a lot of the same challenges as many decades ago.
Причина проста: крупнейшие компании мира неустанно – и весьма успешно – стремятся к извлечению прибыли, причем слишком часто в ущерб экономической справедливости и природе. The reason is simple: The world’s largest companies relentlessly – and rather successfully – pursue their own profits, all too often at the expense of economic fairness and the environment.
И летать сейчас весьма безопасно, так как тогда у нас было много возможностей для поиска лучшего варианта. And that's why they're so safe, as we gave it a lot of chance to find what's good.
Это обосновывалось желанием уравновесить циклические явления в машиностроении путем производства потребительских товаров, продажи которых можно будет с годами расширить на основе НИОКР, примерно так, как это уже делалась (и весьма успешно) в артиллерийском и машиностроительном отделениях компании. Reason for this was a desire to stabilize the cyclical tendency of the machinery business through the manufacture of consumable products, sales of which over the years could be continuously expanded through research in much the same manner as had been so successfully in the machinery and ordnance divisions.
Это распространённая точка зрения, и она весьма обоснована. Потому что большие риски, как мы знаем, приносят много денег. This is a popular explanation, and there's lots of truth to it, because taking big risks, as we all know, pays a lot of money.
Передача этого вопроса в Совет будет означать, что МАГАТЭ отказалось от своей миссии и согласилось в тем, что оно не смогло справиться с этим вопросом, несмотря на тот факт, что до сих пор оно делало это весьма успешно. To refer the issue to the Council would mean that the IAEA would give up on its mission and that would amount to its agreeing that it was unable to handle the matter, despite the fact that it has been doing so successfully.
Буквально несколькими минутами ранее я скачал эту научную статью о вычислениях птичьей дефекации, что, кстати, весьма интересно, так как оказывается, это можно моделировать согласно так называемому закону Пуазейля, и можно узнать очень много о механизме работы прямой кишки у птиц. So, literally, a few minutes before that, I downloaded this scientific paper about calculations on avian defecation, which is really quite interesting, because it turns out you can model this as something called "Poiseuille flow," and you can learn an awful lot about the physics of the avian rectum.
Она имеет важное значение с точки зрения расширения их возможностей по сохранению весьма неустойчивого равновесия между различными интересами, что до сих пор им успешно удавалось делать и что содействовало укреплению стабильности и демократии — эти усилия получили высокую оценку международного сообщества. That is important in order to increase the possibilities for them to pursue the not entirely easy balancing of different interests, which they have so far done successfully and which has made a contribution to stability and democracy that has been highly appreciated by the international community.
Хотя предыдущий год был весьма активным в деятельности Специального комитета, предстоит еще немало сделать для выполнения требований Устава Организации Объединенных Наций и резолюций 1514 (XV) и 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи, содержащих Декларацию о предоставлении независимости колониальным странам и народам и закрепляющих принципы, которыми следует руководствоваться в процессе деколонизации. While the previous year had been an active one for the Special Committee, there was still a lot to be done to fulfil the requirements of the United Nations Charter and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), which contained the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the principles that should guide the decolonization process.
И это было весьма неплохо. And it was quite good.
И его оценки весьма точны. And usually it is not all that bad a guess.
Он весьма занятный, он харизматичный. He's quite entertaining, he's charismatic.
Весьма вероятно все они провалятся. They'll probably all fail.
Это было действительно весьма необычно. It was really quite astonishing.
Многие социологи весьма этим разочарованы. A lot of sociologists actually are quite disappointed.
Последствия этой неэффективности весьма значительны. The consequences of such failures are far-reaching.
Ну, весьма заинтересован в спелеологии. Well, is rather interested in potholing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!