Beispiele für die Verwendung von "взрывала" im Russischen mit Übersetzung "set off"

<>
Терра не взрывала эту бомбу, Тоби. Terra didn't set off that bomb, Toby.
Те цифровые бомбы, которые Россия неоднократно взрывала на Украине, она как минимум однажды применила против гражданской инфраструктуры в США. And the digital explosives that Russia has repeatedly set off in Ukraine are ones it has planted at least once before in the civil infrastructure of the United States.
Вы хотите взорвать ядерную бомбу? You wanna set off a nuclear bomb?
Ты думаешь, что я взорвал бомбу? You think I set off the bomb?
Они хотят, чтобы она взорвала бомбу. They're gonna have her set off the bomb.
Или появятся террористы и взорвут бомбу. Maybe terrorists show up and set off a bomb.
Взрываешь ручные гранаты и прячешься в переулках? Setting off hand grenades and hiding in alleys?
Это может быть тот парень, который взорвал бомбу. It could be the guy who set off the bomb.
Вы не взорвете грязную бомбу у наших берегов. You are not setting off an underwater dirty bomb off our coast.
Я не хочу взрывать ядерную бомбу, мистер Хьюм. I don't want to set off a nuclear bomb, Mr. Hume.
Если Джесса волновало, что кто-то может пострадать, зачем он взорвал бомбу? If Jesse was worried about someone getting hurt, why would he set off the bomb?
Если бы сам не увидел, то сказал бы, что кто-то взорвал бомбу. If I didn't know better, I'd say someone set off a bomb.
Но план не сработает, если репортер говорит, что кто-то другой взорвал бомбу. But the plan doesn't work if a reporter is saying someone else set off the bomb.
Во имя благой цели — положить конец войне — демонстранты время от времени взрывали бомбы. In the name of a good cause — ending the war — the occasional protester set off the occasional bomb.
Синтия сказала Ли Вакс, что она и Сьюзан поспорили стоит ли вообще взрывать бомбу. Cynthia told lee wax that she and susan mailer Had an argument as to whether or not to set off the bomb.
Конечно, лишь малая часть фанатичных мусульман использует политическое насилие, и лишь незначительное число мусульман, являющихся образованными профессионалами, взрывает бомбы. Of course, only a minority of zealous Muslims espouses political violence, and only a tiny number of Muslim professionals set off bombs.
Если бы я собралась взорвать в этой комнате бомбу, то у нас бы был президент-демократ все последующие лет 30. If I were to set off a bomb in this room, we'd have democratic presidents for the next 30 years.
7 декабря был убит израильский солдат и было ранено еще четверо, когда боевики организации «Хамас» взорвали бомбу неподалеку от перекрестка Карни в центре Газы. On 7 December, an Israeli soldier was killed and four others were wounded when Hamas militants set off a bomb near the Karni crossing in central Gaza.
Как мы сказали вчера, жесткая блокада палестинских городов и деревень, являющаяся коллективным наказанием палестинского народа, не может, по сути, сдержать никого, кто желает взорвать бомбу. As we said yesterday, the tight siege of Palestinian cities and towns, a form of collective punishment against the Palestinian people, cannot, in fact, deter anyone who wants to set off a bomb.
Абдурахманова целует своего хихикающего малыша, а ее муж Рашид смотрит видеозапись на YouTube, снятую камерой наблюдения в магазине. На записи видно, как его знакомый заходит в магазин, выгоняет оттуда работников и покупателей, а затем взрывает его. As Abdurakhmanova kissed her giggling toddler, her husband, Rashid, played a YouTube video, recorded by a store surveillance camera, that showed an acquaintance entering a liquor store, clearing out staff and customers, and setting off an explosion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.