Beispiele für die Verwendung von "виноват" im Russischen

<>
Она кричала, что я виноват. She screamed that I was to blame.
Разве я виноват, что подшутил над воришкой? Am I guilty when I toying with a thief?
Трансатлантическая игра в «кто виноват The Transatlantic Blame Game
Если он виноват, то рано или поздно совершит ошибку. If they're really guilty, eventually they make a mistake.
Или он виноват, или я. Either he is to blame, or I am.
Ты тут единственный душегуб, кто думает что он виноват. You're the only douchebag who thinks he's guilty.
А может, ты сам виноват?" Perhaps you are to blame."
Кто виноват - неуклюжие политики, жадные олигархи, коррумпированные аппаратчики, мафия или МВФ? Are bumbling politicians guilty, or grasping oligarches, corrupt apparatchiks, the mafia, or the IMF?
И в этом тоже он виноват. Putin’s to blame for that one, too.
Конечно, Израиль виноват и в проведении плохой политики и в политических грехах. Of course, Israel has been guilty of both bad policies and political sins.
В российской олимпийской трагедии виноват Путин Putin is to blame for the tragedy of Russia’s Olympics ban
Он лишь говорит, что ни в чем не виноват и в отставку уходить не собирается. He only says that he is not guilty of anything and does not intend to resign.
"действительно ли Буш виноват в этом? is Bush really to blame for this?
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Так кто же в этом виноват? So who is to blame?
Бранч, чтобы обвинить кого-то в суде, тебе нужно доказать, что он виноват вне пределов разумного сомнения. Branch, to convict someone in a court of law, You must prove they're guilty beyond a reasonable doubt.
Кто виноват в неприязни Великобритании к евро? Who's to Blame for Britain's Euro Allergy?
Я не думаю, что я действительно виноват, но было дешевле хорошо платить чем пытаться бороться с ними. I don't think I'm really guilty, but it was cheaper to pay the fine than it was to try to fight it.
Разве король виноват в распущенности сира Лораса? Is the king to blame for Ser Loras's perversion?
Можно увидеть наиболее часто выражаемые на данный момент чувства. Чаще всего встречается "лучше", потом "плохо", "хорошо", затем "виноват" и т.д. This is showing the world's most common feelings overall right now, dominated by better, then bad, then good, then guilty, and so on.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.