Usage examples of "включаемые" in Russian with translation to English

<>
Включает элементы, не включаемые в поиск, в статистику поиска Includes unsearchable items in the search statistics
После создания заказа на сервисное обслуживание можно использовать этапы сервисного обслуживания для отслеживания хода выполнения и задания правил, определяющих действия, включаемые на каждом этапе. After you have created a service order, you can use service stages to monitor progress and specify rules that control what actions are enabled in each stage.
Не используйте нелицензионные устройства, такие блоки питания сторонних производителей (отличных от Microsoft) или любые устройства, включаемые между консолью и блоком питания. Don't use an unlicensed accessory, such as a non-Microsoft replacement PSU, or any accessory that plugs in between the console and the PSU.
Однако новые условия инвестиций, включаемые в торговые соглашения, о которых администрация Обамы ведет переговоры со странами по берегам обеих океанов, предусматривают, что любые подобные прямые иностранные инвестиции должны сопровождаться заметным сокращением возможностей правительств заниматься регулированием в сфере экологии, здравоохранения, условий труда и даже экономики. But the new investment provisions embedded in the trade agreements that the Obama administration is negotiating across both oceans imply that accompanying any such foreign direct investment comes a marked reduction in governments’ abilities to regulate the environment, health, working conditions, and even the economy.
условия отбора, которым должны соответствовать данные, включаемые в результат запроса; Criteria that data must match to be included.
Введите данные в других полях, содержащих сведения, включаемые в анкету. Enter information in other fields that contain information to include in the questionnaire.
Определяет условия отбора полей, которым должны соответствовать все записи, включаемые в результаты. Specifies field criteria that must be met by each record to be included in the results.
Включаемые в накладную категории определяют проводки, которые должны быть включены в накладные клиента. Chargeable categories indicate the transactions that should be included in customer invoices.
Поэтому не устанавливайте флажок Включить элементы, не включаемые в поиск при копировании результатов поиска. Therefore, don’t select the Include unsearchable items checkbox when copying search results.
Перед настройкой пользовательского ограничений следует убедиться, в том что созданные, включаемые в ограничение типы атрибутов. Before you can set up a user-defined table constraint, the attribute types to include in the constraint must already exist.
В предложении по накладной определяются сведения о накладной клиента, такие как метод выставления накладной и включаемые проводки. In the invoice proposal, you define the information about a customer invoice, such as the invoicing method and the transactions that are included.
Если включить элементы, не включаемые в поиск, при экспорте результатов поиска, эти элементы экспортируются в отдельный PST-файл. When you export search results and include unsearchable items, the unsearchable items are exported to a separate PST file.
В форме Распределить бюджет в полях Распределить из и Распределить по введите начальную и конечную даты, включаемые в распределение бюджета. In the Allocate budget form, in the Allocate from and Allocate to fields, enter the first and last dates that you want to include in the budget allocation.
Включаемые в отчеты производственные мероприятия включают потребление материала и маршрутные операции, а также связанные косвенные затраты и количество, заявленное как принятое. The production activities that are reported include the consumption of material and routing operations, together with the associated indirect costs, and the quantity that is reported as finished.
Это связано с тем, что все элементы, в том числе не включаемые в поиск, будут автоматически включены в регулярные результаты поиска. This is because all items, including any unsearchable items, will be automatically included in the regular search results.
В предложении SELECT не нужно указывать таблицы, в которых содержатся поля, и нельзя задать условия отбора, которым должны соответствовать данные, включаемые в результаты. A SELECT clause does not have to say which tables contain the fields, and it cannot specify any conditions that must be met by the data to be included.
При копировании результатов поиска в почтовый ящик найденных сообщений или их экспорте в PST-файл вы можете добавить элементы, не включаемые в поиск. When copying search results to a discovery mailbox or exporting them to a PST file, you can include unsearchable items.
Если вы добавите элементы, не включаемые в поиск, при копировании результатов поиска, данные элементы будут включены в общие предполагаемые количество и размер элементов. If you include unsearchable items when copying search results, the total estimated item count and the total estimated size will include the unsearchable items.
Для каждой единицы упаковки определите включаемые упаковочные материалы, назначьте вес и в поле Коэффициент единицы упаковки введите коэффициент преобразования из единиц складского учета. For each packing unit, define which packing materials to include, assign weights, and, in the Packing unit factor field, enter the conversion factor from the inventory unit.
В этом примере показано, как получатели, включаемые в глобальный список адресов Fourth Coffee, изменяются на тех получателей, для компании которых установлено значение Fourth Coffee. This example changes the recipients who will be included in the Fourth Coffee global GAL to those whose company is set to Fourth Coffee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!