Usage examples of "включателя" in Russian with translation to English

<>
Должна быть обеспечена возможность установки времени задержки срабатывания при выходе в пределах от 15 с до 45 с с момента задействования включателя. It shall be possible for the exit delay to be set to between 15 seconds and 45 seconds after the switch has been operated.
Для этих целей устройства должны включаться и выключаться вручную при помощи отдельного включателя, причем они могут оставаться включенными даже при выключении задней передачи. For such purposes, the devices shall be activated and deactivated manually by a separate switch and may remain illuminated even when reverse gear is disengaged.
предупреждающий сигнал (сигналы) должен (должны) оставаться включенным (и) в течение всего времени наличия неисправности/дефекта при нахождении включателя зажигания (пускового переключателя) в положении " включено " (рабочем положении); и the warning signal (s) shall remain displayed as long as the failure/defect persists and the ignition (start) switch is in the " on " (run) position; and
предупреждающий (предупреждающие) сигнал (ы) должен (должны) оставаться включенным (и) в течение всего времени наличия неисправности/дефекта при нахождении включателя зажигания (пускового переключателя) в положении " включено " (рабочем положении); и the warning signal (s) shall remain displayed as long as the failure/defect persists and the ignition (start) switch is in the " on " (run) position; and
В качестве альтернативы в этом случае допускается автоматическое включение стояночного тормоза, когда транспортное средство находится в неподвижном состоянии при условии достижения вышеуказанной эффективности и сохранения в действии стояночного тормоза после включения, независимо от положения включателя зажигания (пускового переключателя). Alternatively, in this case, an automatic actuation of the parking brake is allowed when the vehicle is stationary, provided that the above performance is achieved and, once applied, the parking brake remains engaged independently of the status of the ignition (start) switch.
В качестве альтернативы в этом случае допускается автоматическое включение стояночного тормоза, когда транспортное средство находится в неподвижном положении, при условии достижения вышеуказанной эффективности и сохранения в действии стояночного тормоза после включения, независимо от положения включателя зажигания (пускового переключателя). Alternatively, in this case, an automatic actuation of the parking brake is allowed when the vehicle is stationary, provided that the above performance is achieved and, once applied, the parking brake remains engaged independently of the status of the ignition (start) switch.
С другой стороны, в этом случае допускается автоматическое включение стояночного тормоза, когда транспортное средство находится в неподвижном положении, при условии достижения вышеуказанной эффективности и сохранения в действии стояночного тормоза после включения, независимо от положения включателя зажигания пускового переключателя. Alternatively, in this case, an automatic actuation of the parking brake is allowed when the vehicle is stationary, provided that the above performance is achieved and, once applied, the parking brake remains engaged independently of the status of the ignition (start) switch.
Кроме того, водитель должен предупреждаться о таком несрабатывании органа управления или о разрыве провода за пределами блока (блоков) электронного управления, исключая при этом подачу энергии, мигающим красным предупреждающим сигналом, указанным в пункте 5.2.21.1.1, сразу после переключения включателя зажигания (пускового переключателя) в положение " включено " (рабочее положение) в течение не менее 10 с и после переключения органа управления в положение " включено " (рабочее положение). In addition, such an electrical failure in the control or break in the wiring external to the electronic control unit (s) and excluding the energy supply shall be signalled to the driver by flashing the red warning signal specified in paragraph 5.2.21.1.1. as long as the ignition (start) switch is in the " on " (run) position including a period of not less than 10 seconds thereafter and the control is in the " on " (activated) position.
Кроме того, водитель должен предупреждаться о таком несрабатывании органа управления или о разрыве провода за пределами блока (блоков) электронного управления, исключая при этом подачу энергии, мигающим красным предупреждающим сигналом, указанным в пункте 5.2.1.29.1.1, сразу после переключения включателя зажигания (пускового переключателя) в положение " включено " (рабочее положение), в течение не менее 10 сек., и после приведения органа управления в положение " включено " (рабочее положение). In addition, such a failure in the control or break in the wiring external to the electronic control unit (s) and excluding the energy supply shall be signalled to the driver by flashing the red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. as long as the ignition (start) switch is in the " on " (run) position including a period of not less than 10 seconds thereafter and the control is in the " on " (activated) position.
Главный клапан открыт, включатель - включён. Main valve on, main switch on.
Бонни, включатель с левой стороны. Bonnie, the switch is on the left-hand side.
из коридоров, лифтов и лестничных шахт таким образом, чтобы расстояние до ближайшего включателя оповещения не превышало 10 м, причем каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен по меньшей мере одним включателем; in the corridors, lifts and stairwells, with the distance to the nearest trigger not exceeding 10 m and with at least one trigger per watertight compartment;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!