Ejemplos de uso de "включая" en ruso con traducción al inglés

<>
Я думал, это, включая усилитель. Shit, Tom, I thought it included the amp.
С технической точки зрения удаленный доступ позволяет пользователям извлекать по существу ту же самую информацию, включая данные цифровых карт, какую они могут получить в конторах местных служб кадастра. From the technical point of view, remote access enables users to retrieve essentially the same type of information, inclusive of digital map data, as at the desks of local cadastre offices.
Включая положения об оплачиваемом учебном отпуске в различные коллективные договоры, социальные партнеры помогают повысить адаптируемость рабочей силы. By incorporating paid educational leave arrangements in various collective agreements, the social partners help to raise the adaptability of the workforce.
бензин, включая автомобильный и авиационный бензин; Gasoline, comprising motor and aviation gasoline;
или с помощью комбинирования таких подходов, включая щедрую систему стипендий, а также оплату расходов зажиточными родителями. or by mixtures of such approaches involving a generous system of bursaries as well as charges on well-to-do parents.
На долю угля приходится практически половина энергоснабжения планеты, включая половину энергии, потребляемой в США. Coal keeps hospitals and core infrastructure running, provides warmth and light in winter, and makes life-saving air conditioning available in summer.
Маржинальные требование могут быть изменены в зависимости от таких рыночных факторов как волатильность, ликвидность (включая выходные и праздничные дни) ид. Under certain market conditions such as over the release of key economic figures, during periods of volatile market conditions and during illiquid trading hours or times (over market holidays etc.) – margin requirements may be widened.
Включая Отправку геоданных, вы разрешаете устройству передавать в Google диагностическую информацию о работе функции. When you turn on Location Reporting, you also let your device send diagnostic information to Google about what’s working and not working for Location Reporting.
Включая функцию VPN в нашем браузере, вы не даете другим пользователям сети отслеживать вашу активность в сети. Using the browser VPN feature, you can shield your activity from being sniffed by other users on these networks.
Пинцет не дает цели последующего движения, поэтому цель по прибыли должна основываться на других факторах, включая силу текущего тренда. Tweezers do not provide a profit target, so the target must be based on other factors, such as the trend and overall momentum
Вышеизложенную ситуацию необходимо изменить в лучшую сторону, и о том, насколько успешными являются такие изменения, можно будет судить, только если будут приняты меры для контроля за функционированием транспортных коридоров, включая обслуживаемость инфраструктуры, операции, институциональные и управленческие вопросы, безопасность, окружающую среду и общее воздействие на экономику и региональную интеграцию. Improvements of the above situation are necessary and the degree to which such improvements are made can only be assessed if measures are put in place to monitor transport corridor performance, inclusive of infrastructure serviceability, operations, institutional and management issues, safety, environment and the overall impact on the economy and regional integration.
А потом стал собирать мои вещи, включая пистолет. And that's when he started packing up my things, along with the gun.
«Пассажирские помещения»- помещения на борту судна, предназначенные для пассажиров, и закрытые помещения, включая холлы, офисные помещения, торговые помещения, парикмахерские, сушильные помещения, помещения для стирки, сауны, туалеты, ванные комнаты, коридоры, проходы и лестничные шахты, не ограниченные стенами. “Passenger area”: areas on board intended for passengers and enclosed areas such as lounges, offices, shops, hairdressing salons, drying rooms, laundries, saunas, toilets, washrooms, passageways, connecting passages and stairs not encapsulated by walls;
Включая мой блеск для губ. Including my lip gloss.
Должность категории общего обслуживания (прочие разряды) позволит Секции справиться с растущим объемом административно-канцелярской работы, включая делопроизводство и архивирование отчетов и рабочих документов; отслеживание запросов, ответов и хода осуществления рекомендаций; и ведение переписки и осуществление других канцелярских функций. The General Service (Other level) post will enable the section to cope with an increasing volume of administrative and clerical work such as filing and archiving of records and working papers; following-up on the inquiries, responses and implementation status of recommendations; and handling correspondence and other clerical support.
Они часто так и делают, прямо включая в свои соглашения такие торговые условия, как ИНКОТЕРМС Международной торговой палаты. They will frequently do so by expressly incorporating into their agreement trade terms, such as the International Chamber of Commerce's Incoterms.
обслуживание противопожарной системы и системы обнаружения, включая сигнализацию, мониторы и детекторы; Maintenance of the fire prevention and detection system, comprising alarms, monitors and detectors;
Ожидаемые достижения были уточнены в целях лучшего отражения в них желательных результатов, включая выгоды для конечных пользователей. The expected accomplishments have been sharpened in an attempt to better capture the desired outcome involving benefits to end-users.
Уже бесполезно было бы запускать двигатели и пытаться выбраться, потому что ничто, включая свет, не может из нее сбежать. It would be bad if we tried to fire our rockets and get out of there because we couldn't, anymore than light can escape.
Решением этой дилеммы может быть поиск компромисса на месте, включая вовлечение суннитов в политический процесс и ускорение процесса обучения иракцев обеспечивать собственную безопасность. The key to resolving this dilemma will be to press for local compromises that involve Sunnis in the political process, and to step up the rate of training of Iraqis to manage their own security.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.